His literary labours were very extensive. |
Литературная деятельность его была весьма обширна. |
At eighteen, Healy began painting portraits, and was soon very successful. |
В восемнадцать лет Джордж начал писать портреты, и весьма успешно. |
The South African fishing industry is very diverse. |
Культурные традиции Южно-Африканской Республики весьма разнообразны. |
In theory, the small size of the nanotubes allows for very high density memories. |
В теории небольшой размер нанотрубок позволит достичь весьма высокой плотности размещения памяти. |
He was very popular with the people. |
Он был весьма популярен в народе. |
I was in a very naughty mood when I left that. |
У меня было весьма игривое настроение, когда я ее писала. |
We live in a very particular universe. |
Мы живем в весьма особенном мире. |
Mr. Hmung made it very final. |
Мистер Хманг сделал его весьма окончательным. |
I just received a very interesting message from an unidentified party claiming to have information beneficial to us. |
Я получил одно весьма занимательное сообщение от неизвестного лица, утверждающего, что у него есть информация, которая может нам пригодиться. |
By the way, there's a very undesirable person I want you to take care of. |
Кстати, Идзо, мне нужно, чтобы ты занялся одним весьма нежелательным человеком. |
It's clear of Borg activity for a very good reason. |
Отсутствию боргов есть весьма серьезная причина. |
You have been very wicked, and you are in terrible danger. |
Вы были весьма нечестивы и теперь в страшной опасности. |
I can assure you it was very exciting. |
Скажу тебе, это было весьма захватывающе. |
But he was also very troubled. |
Но он также был весьма проблемным. |
That's very unlikely, Mrs. Koothrappali. |
Это весьма маловероятно, миссис Кутраппали. |
Obviously, these outlooks generate very different implications for universities' future. |
Очевидно, что эти перспективы генерируют весьма различные последствия для будущего университетов. |
The debate about efficient markets may be arcane, but the consequences for our lives are very real indeed. |
Дебаты по вопросу рыночной эффективности могут оказаться ритуальными, но их воздействие на нашу жизнь весьма и весьма реально. |
In this case, we must assume the threats are very real. |
В этом случае мы должны признать, что угрозы весьма реальны. |
And as you can see, they're very non-uniformly distributed. |
Как видно, они распределены весьма неоднородно. |
The rest of the pie is a very mysterious substance called dark energy. |
Остальная часть - это весьма загадочная субстанция, называемая тёмной энергией. |
There is one team that I'm actually very impressed by. |
Есть одна команда учёных, которая меня весьма впечатлила. |
Others of them are very real, in a certain sense. |
Прочие - весьма реальны, в определённом смысле. |
Because, in fact, the area of the lung is something very ill-defined. |
Потому, что площадь лёгкого - весьма нечётко определённое понятие. |
The player AltDVB despite its fairly simple interface is a very robust and stable program. |
Плеер AltDVB, несмотря на свой достаточно простой интерфейс, весьма устойчивая и стабильная программа. |
However, this sequence of German Slow very complicated and difficult to understand. |
Однако эта последовательность немецкий Низкая весьма сложной и трудной для понимания. |