| I think it's very unfortunate for anyone to have said that, in any form. | Я думаю, весьма прискорбно для любого человека сказать такое, в любой форме. |
| Two representatives of the municipal police picked up Theodore Musard in a phone booth. where he was in a very unfortunate situation. | Двое полицейских из городского управления полиции вытащили Теодора Мюзара из телефонной будки, где тот находился в весьма жалком виде. |
| It was actually, and very appropriately, at my absolutely favourite restaurant. | На самом деле, и весьма кстати, в моём самом любимом ресторане. |
| San Francisco in the middle '60s was a very special time and place to be a part of. | Сан-Франциско, середина 60-х - весьма особое время и место. |
| Maybe I could save you three very weird minutes. | Давай я спасу тебя от этих трех весьма странных минут в твоей жизни. |
| We have a very advanced programme. | У нас есть весьма передовой план. |
| His directions to the crime scene were very precise. | Его указания на место преступления были весьма точными. |
| Seemed very concerned about you and your lovely wife. | Выглядел весьма обеспокоенным за вас и вашу прекрасную жену. |
| Now, because some of the activities here can be extremely rigorous... we're very selective about our clientele. | Итак, из-за того, что некоторые действия здесь могут быть чрезвычайно жестокими... мы весьма разборчивы в отношении нашей клиентуры. |
| That's... a very unique engagement ring. | Это весьма... уникальное кольцо для помолвки. |
| You're selling shares in a very exclusive retirement community. | Вы продаете доли в весьма престижном пенсионном объединении. |
| Well, that's very big of you, Mr. Wellington. | Это весьма великодушно с вашей стороны, мистер Веллингтон. |
| Yet the prints were very clear. | Все же отпечатки были весьма отчетливые. |
| "You" is a very fluid concept right now. | Слушай меня, "ты" - весьма переменчивое понятие. |
| You give a very noble account of yourself. | Вы даете себе весьма лестную характеристику. |
| A very brooding and comely FBI agent. | Весьма задумчивый и миловидный агент ФБР. |
| Yes, I agree. It's a very distressing story. | Да, соглашусь с вами, история весьма печальная. |
| Made a very sizable donation to the Riverside Park Fund. | Я сделал весьма ощутимое денежное пожертвование в Фонд Прибрежного Парка. |
| And I say the fact that I don't know is very strange. | И сам факт, что я этого не знаю, весьма удивителен. |
| I saw the recent reports on her and it looks very good. | Я видел последние результаты, весьма хорошие. |
| My future did not look very bright. | Мое будущее не казалось весьма светлым. |
| He must be a very amiable gentleman. | Он должно быть весьма приятный джентльмен. |
| It shows affection for her sister, it's a very pleasing. | Это является примером заботы о сестре, что весьма приятно. |
| When I last saw her, she was not very promising. | Когда я последний раз видел ее, она выглядела весьма посредственно. |
| It's a ritual that mirrors Russell Smith's very closely. | Этот ритуал весьма точно воспроизводит Рассела Смита. |