Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Very - Весьма"

Примеры: Very - Весьма
I think it's very unfortunate for anyone to have said that, in any form. Я думаю, весьма прискорбно для любого человека сказать такое, в любой форме.
Two representatives of the municipal police picked up Theodore Musard in a phone booth. where he was in a very unfortunate situation. Двое полицейских из городского управления полиции вытащили Теодора Мюзара из телефонной будки, где тот находился в весьма жалком виде.
It was actually, and very appropriately, at my absolutely favourite restaurant. На самом деле, и весьма кстати, в моём самом любимом ресторане.
San Francisco in the middle '60s was a very special time and place to be a part of. Сан-Франциско, середина 60-х - весьма особое время и место.
Maybe I could save you three very weird minutes. Давай я спасу тебя от этих трех весьма странных минут в твоей жизни.
We have a very advanced programme. У нас есть весьма передовой план.
His directions to the crime scene were very precise. Его указания на место преступления были весьма точными.
Seemed very concerned about you and your lovely wife. Выглядел весьма обеспокоенным за вас и вашу прекрасную жену.
Now, because some of the activities here can be extremely rigorous... we're very selective about our clientele. Итак, из-за того, что некоторые действия здесь могут быть чрезвычайно жестокими... мы весьма разборчивы в отношении нашей клиентуры.
That's... a very unique engagement ring. Это весьма... уникальное кольцо для помолвки.
You're selling shares in a very exclusive retirement community. Вы продаете доли в весьма престижном пенсионном объединении.
Well, that's very big of you, Mr. Wellington. Это весьма великодушно с вашей стороны, мистер Веллингтон.
Yet the prints were very clear. Все же отпечатки были весьма отчетливые.
"You" is a very fluid concept right now. Слушай меня, "ты" - весьма переменчивое понятие.
You give a very noble account of yourself. Вы даете себе весьма лестную характеристику.
A very brooding and comely FBI agent. Весьма задумчивый и миловидный агент ФБР.
Yes, I agree. It's a very distressing story. Да, соглашусь с вами, история весьма печальная.
Made a very sizable donation to the Riverside Park Fund. Я сделал весьма ощутимое денежное пожертвование в Фонд Прибрежного Парка.
And I say the fact that I don't know is very strange. И сам факт, что я этого не знаю, весьма удивителен.
I saw the recent reports on her and it looks very good. Я видел последние результаты, весьма хорошие.
My future did not look very bright. Мое будущее не казалось весьма светлым.
He must be a very amiable gentleman. Он должно быть весьма приятный джентльмен.
It shows affection for her sister, it's a very pleasing. Это является примером заботы о сестре, что весьма приятно.
When I last saw her, she was not very promising. Когда я последний раз видел ее, она выглядела весьма посредственно.
It's a ritual that mirrors Russell Smith's very closely. Этот ритуал весьма точно воспроизводит Рассела Смита.