Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Very - Весьма"

Примеры: Very - Весьма
Suddenly, you're very relevant. Внезапно, ты оказался весьма полезен.
You seem to have a very broad interpretation of it. А у тебя, кажется, весьма широкое его толкование.
You see, boys can be very conniving. Видишь ли, мальчики могут быть весьма коварны.
This eye patch happens to be covering up a very manly sports injury. Этой повязкой на глазу мне приходится прикрывать весьма мужественное спортивное ранение.
Look, Angela may have bad breath, but she does say some very astute things. Слушай, может, у Анжелы и пахнет изо рта, Но она в самом деле говорит весьма разумные вещи.
In my experience, I've found some are very effective. По моему опыту, некоторые из них весьма эффективны.
And a very enterprising reporter for Grenada Television in Britain tracked him down... И один весьма предприимчивый репортёр от британской ТВ компании "Гренада" выследил его...
Plans always look very fine but the reality can be rough В планах это всегда выглядит прекрасно, но действительность, к сожалению, бывает весьма грубой.
Yes, and you were a very big help and we appreciate it. Да, и ты правда очень помогла, и мы весьма признательны.
Well, she's quite young and very lovely-looking. Она весьма молода и очень красива.
I saw your student film, it was very impressive. Видела ваш студенческий фильм, Он весьма не плох.
There are some very short-sighted people in our society, who put the welfare of a laboratory mouse above a treatment for tumours. В нашем обществе есть весьма зашоренные люди, инспектор, которые ставят благополучие лабораторной мыши выше возможности лечения опухолей.
But today... you need to be very grateful that we couldn't prosecute. Но сегодня... ты должен быть весьма благодарен, что мы не не пойдём в суд.
Yes, a very effective tactic. Да, весьма эффективный стратегический ход.
Mr. O'Neill, I have to say that your hotel suite was very impressive. Мистер О'Нил, хочу сказать, что портье в Вашем отеле был весьма разговорчив.
Follows her to the weekly where she meets up with this very strange old man. И доследился до мотеля, где она встретилась с весьма странным стариком.
You people, I believe, have very beneficial policies these days. У всех вас, наверно, весьма выгодные страховые полисы.
It would be a very visual item for a local news programme. Это был бы весьма внушительный номер для местных программ новостей.
Look, Carter, he's obviously a very unstable person. Послушай, Картер, очевидно что он весьма нестабильный человек.
This is a very bad jolt for them. Для их авторитета это весьма неприятное дело.
I hope you don't mind me being so... forward but you seem very agitated by something. Надеюсь, вы простите мою навязчивость, но вас, кажется, что-то весьма взволновало.
I've become very good at living with it. Я научился весьма неплохо с этим уживаться.
We know that promoting canicross is very active on the other side France (Quebec). Мы знаем, что содействие canicross весьма активно, с другой стороны Франции (Квебек).
It is very popular for its high but rather gentle slopes. Он весьма популярен благодаря высоким и достаточно пологим склонам.
But we also live in a world with very real constraints and demands. Но вместе с тем мы живём в мире весьма реальных ограничений и потребностей.