Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Very - Весьма"

Примеры: Very - Весьма
The SADC region took environmental issues very seriously. Важно отметить, что страны региона Комиссии весьма серьезно относятся к проблемам охраны окружающей среды.
This community is therefore very fragile. Поэтому можно сделать вывод о том, что положение этого меньшинства весьма непрочно.
Incidents causing visible trauma were apparently very frequent. Инциденты, которые могут привести к видимым телесным повреждениям, как представляется, весьма нередки.
Chadian society is very welcoming to foreigners. Необходимо отметить, что чадское общество настроено по отношению к иностранцам весьма гостеприимно.
This is the Chinese view of the state - very, very different to ours. Таким является китайское понимание государства - весьма отличное от нашего.
I thank the Conference for the very positive and very forward-looking statements made today. Я благодарю Конференцию за прозвучавшие сегодня весьма позитивные и весьма перспективные заявления.
The Chinese have a very, very different conception of race to most other countries. У китайцев существует весьма отличное от других стран понимание концепции этнической группы.
This is a very wide-ranging agenda, and the economic environment in which it must be carried out is very complex. Эта весьма обширная программа должна будет осуществляться в весьма сложных экономических условиях.
Since in most war ravaged countries prospects for increasing domestic financing are very limited, the need for additional external finance will be very large. Поскольку в большинстве пострадавших в результате войны стран перспективы увеличения внутреннего финансирования являются весьма ограниченными, весьма значительной будет потребность в дополнительном внешнем финансировании.
Because Mr. Cole has ways of making life very, very uncomfortable. Ведь у м-ра Коула есть способы сделать их жизнь весьма неприятной.
The criteria for membership must therefore be etched very clearly, very sharply. Критерии его членства должны быть определены весьма четко, весьма определенно.
Community life is very rich and very active. В этой области проводится весьма насыщенная и активная общественная деятельность.
We regard the Committee of Experts' report as a very thorough, very inventive and very useful document. Мы расцениваем доклад Комитета экспертов как очень глубокий, очень продуманный и весьма полезный документ.
That there was a very grave prospect of a very, very substantial verdict. Перспективы были весьма мрачными, их ожидал очень, очень суровый вердикт.
The economy remains very fragile because of the lack of diversification, the lack of competitiveness, the very high factor costs and the very small domestic market. Состояние экономики оставалось весьма неустойчивым по причине отсутствия диверсификации, слабой конкуренции, весьма высоких факторных издержек и узости внутреннего рынка.
Usually he is very cool and understated, but this time he was very, very clear, and the message was very worrying. Обычно он очень спокоен и сдержан, но на сей раз он был весьма откровенен и сказанное им вызывает большую тревогу.
Very business-like, very easy, and very little risk. Очень практично, очень легко и весьма безопасно, Кларенс.
In Finland, the cooperative business is exactly that: business - very pragmatic and very non-ideological. В Финляндии кооперативный бизнес является именно бизнесом - весьма прагматичным и стоящим вне идеологии.
It was a very specific, deep-rooted type of discrimination which existed in very diverse political systems and geographical settings. Этот весьма специфический вид дискриминации имеет глубокие корни и обнаруживается в самых разнообразных политических системах и географических районах.
The approach of categorizing the current special political missions into three main clusters was very helpful, as each cluster had very different characteristics. Разделение нынешних специальных политических миссий на три основные категории является весьма полезным, поскольку каждая категория характеризуется совершенно разными особенностями.
He stressed that the conversation was very open and at the same time very constructive. Он подчеркнул, что беседа была очень открытой и в то же время весьма конструктивной.
All of this is being done with very limited resources and, in many cases, in very repressive conditions. И все это делается с весьма ограниченными ресурсами и во многих случаях в условиях сильных репрессий.
You are going to become a very valuable commodity very soon. Вы станете весьма ценным товаром в скором времени.
My dad can be very critical sometimes, but he was very taken with you. Мой отец порой может быть весьма критически настроен, но к тебе был очень благосклонен.
I think you are a very bright, very special woman. Я думаю, что ты очень умная и весьма особая женщина.