Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Very - Весьма"

Примеры: Very - Весьма
You are losing my interest, and that is very dangerous. Я теряю к вам интерес, а это весьма опасно.
Well, I believe it's because Mr. Fordham's lady friends are very... tall. Ну, осмелюсь предположить, потому что подруги мистера Фордхэма весьма... стройны.
It's us versus a very real threat out there. Тут только мы против весьма реальной угрозы там, на улицах.
In yours, it's a very likely outcome. В твоем мире - это весьма вероятный исход.
It's very likely he will grow into a fine beast. Весьма вероятно, что он вырастет здоровяком.
Oh,'s a very large box to be dragging around. Это весьма... большая коробка, чтобы таскаться с ней.
I already have a very demanding job. У меня уже есть весьма ответственная работа.
If you're partial to mixing, I find the gallbladder flavor goes very well with a white tea. Если вы предпочитаете смешивать, я нахожу аромат желчного пузыря весьма приятным для белого чая.
Not as big as Christmas, but still marks the arrival of someone very blessed: me. Не такой важный, как Рождество, но тоже в честь появления кое-кого весьма благословенного: меня.
And yes, very hopeful meaning. И да, весьма обнадёживающий смысл.
Well, it's you who can foretell the future, and I'm sure your vibrations are very positive. Это ты можешь предсказывать будущее, и я уверен твои вибрации весьма позитивны.
Anyway, I'm very happy to meet you here, Miss. В общем, весьма рад вас здесь увидеть.
The thing with her is going to be very special. Дельце с ней обещает быть весьма особенным.
You see, these caves are very old and dangerous. Знаете, это весьма древние и опасные пещеры.
I must admit, you put some very convincing arguments on this table. Признаю, что на этом столе весьма убедительные аргументы.
Indeed, wherever they went, Eastern Christians seemed to find sympathy in societies very different from theirs. Действительно, где бы они не прошли, восточные христиане, по-видимому, находили сочувствие в обществе весьма отличающимся от них.
Your case presented a very interesting Diagnostic challenge. Ваше дело оказалось весьма любопытным в диагностическом плане.
This ought to be a very interesting explanation. Очевидно, объяснение всему этому будет весьма занимательным.
Ideology addresses very real problems, but it mystifies them. Идеология обращается к весьма реальным проблемам, но мистифицирует их.
That's very generous of you. Это весьма щедро с вашей стороны.
Took an armory and a cadre of very loyal officers with him. Собрал целый арсенал и штат весьма преданных ему офицеров.
For years now, Sir Malcolm and I have had a very private relationship. Многие годы между сэром Малкольмом и мной были отношения весьма личного характера.
I always thought he was very thorough. Я всегда считала его весьма скрупулёзным.
You get her pregnant, very inconvenient. Она забеременела от вас, весьма некстати.
And there could be very real repercussions. И могут быть весьма ощутимые последствия.