You are losing my interest, and that is very dangerous. |
Я теряю к вам интерес, а это весьма опасно. |
Well, I believe it's because Mr. Fordham's lady friends are very... tall. |
Ну, осмелюсь предположить, потому что подруги мистера Фордхэма весьма... стройны. |
It's us versus a very real threat out there. |
Тут только мы против весьма реальной угрозы там, на улицах. |
In yours, it's a very likely outcome. |
В твоем мире - это весьма вероятный исход. |
It's very likely he will grow into a fine beast. |
Весьма вероятно, что он вырастет здоровяком. |
Oh,'s a very large box to be dragging around. |
Это весьма... большая коробка, чтобы таскаться с ней. |
I already have a very demanding job. |
У меня уже есть весьма ответственная работа. |
If you're partial to mixing, I find the gallbladder flavor goes very well with a white tea. |
Если вы предпочитаете смешивать, я нахожу аромат желчного пузыря весьма приятным для белого чая. |
Not as big as Christmas, but still marks the arrival of someone very blessed: me. |
Не такой важный, как Рождество, но тоже в честь появления кое-кого весьма благословенного: меня. |
And yes, very hopeful meaning. |
И да, весьма обнадёживающий смысл. |
Well, it's you who can foretell the future, and I'm sure your vibrations are very positive. |
Это ты можешь предсказывать будущее, и я уверен твои вибрации весьма позитивны. |
Anyway, I'm very happy to meet you here, Miss. |
В общем, весьма рад вас здесь увидеть. |
The thing with her is going to be very special. |
Дельце с ней обещает быть весьма особенным. |
You see, these caves are very old and dangerous. |
Знаете, это весьма древние и опасные пещеры. |
I must admit, you put some very convincing arguments on this table. |
Признаю, что на этом столе весьма убедительные аргументы. |
Indeed, wherever they went, Eastern Christians seemed to find sympathy in societies very different from theirs. |
Действительно, где бы они не прошли, восточные христиане, по-видимому, находили сочувствие в обществе весьма отличающимся от них. |
Your case presented a very interesting Diagnostic challenge. |
Ваше дело оказалось весьма любопытным в диагностическом плане. |
This ought to be a very interesting explanation. |
Очевидно, объяснение всему этому будет весьма занимательным. |
Ideology addresses very real problems, but it mystifies them. |
Идеология обращается к весьма реальным проблемам, но мистифицирует их. |
That's very generous of you. |
Это весьма щедро с вашей стороны. |
Took an armory and a cadre of very loyal officers with him. |
Собрал целый арсенал и штат весьма преданных ему офицеров. |
For years now, Sir Malcolm and I have had a very private relationship. |
Многие годы между сэром Малкольмом и мной были отношения весьма личного характера. |
I always thought he was very thorough. |
Я всегда считала его весьма скрупулёзным. |
You get her pregnant, very inconvenient. |
Она забеременела от вас, весьма некстати. |
And there could be very real repercussions. |
И могут быть весьма ощутимые последствия. |