Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Крайне

Примеры в контексте "Very - Крайне"

Примеры: Very - Крайне
Poverty is a very complex problem. З. Бедность представляет собой крайне сложную проблему.
He emphasized that the security situation in Libya was very volatile. Он подчеркнул, что ситуация в плане безопасности в Ливии является крайне нестабильной.
Symptomatic of their underlying transport challenges, SIDS rank very low on the index. Подтверждением наличия у них серьезных транспортных проблем является то, что МОРАГ занимают крайне низкую позицию согласно этому индексу.
Where needs assessments have been done, local participation has been very low. В тех случаях, когда оценка потребностей проводилась, уровень участия местных структур был крайне низким.
Case studies could be very enlightening. Крайне познавательными могут быть исследования на конкретных примерах.
I am going to ask you something very painful. Месье Энгель, я хочу попросить вас кое о чём крайне неприятном.
Whoever compiled that list is involved in something very dangerous. Тот, кто составил этот список, вовлечен во что-то крайне опасное.
Probability of indigenous dissident group rendering effective assistance, very low. Вероятность того, что группа местных диссидентов окажет эффективную помощь, крайне низкая.
Unfortunately finding anything in good shape is so very rare. К сожалению, найти что-то в хорошем состоянии удаётся... крайне редко.
Both groups believed that mining activity remains at very low levels. И те, и другие считали, что горнодобывающая деятельность остается на крайне низком уровне.
The Special Rapporteur found the housing situation in Peru very grave. Как выяснил Специальный докладчик, в жилищном секторе Перу сложилась крайне тяжелая ситуация.
Newspapers had very limited funds to offer attractive working conditions or pay decent salaries to journalists. Редакции газет располагали крайне ограниченными средствами для того, чтобы создавать для журналистов привлекательные условия работы или выплачивать им достойное вознаграждение.
Commodities, particularly agricultural products, face very tough market access conditions. Условия доступа на рынки для сырьевых товаров, особенно сельскохозяйственной продукции, являются крайне жесткими.
In Ségbana, conditions were reportedly very harsh. Сообщалось, что в Сегбане условия содержания были крайне тяжелыми.
She met with her husband very rarely. Во всяком случае своего мужа она видела крайне редко.
It has a very thin atmosphere composed primarily of oxygen. У спутника есть крайне разрежённая атмосфера, состоящая в основном из кислорода.
Minerals containing essential iodate anions are very rare. Минералы, содержащие существенное количество анионов иодатов, крайне редки.
In early December 1776, American morale was very low. В начале декабря 1776 года боевой дух американских повстанцев был крайне низок.
I was very touched when I saw a breakthrough the other day. Я был крайне поражён, когда буквально на днях стал свидетелем реализации одной инновационной технологии.
But once again, very little has changed. Однако опять-таки следует отметить, что произошло крайне мало изменений.
But paradoxically, there is very little information on their use or advantages in government budgeting. Однако, как ни странно, имеется крайне малый объем информации об их использовании или о тех преимуществах, которые они приносят при составлении государственных бюджетов).
The 1990 military intervention had very seriously undermined those rights. Следует заметить, что военная интервенция 1990 года крайне негативно отразилась на этих правах.
The population is very unevenly distributed. Распределение населения по территории страны является крайне неравномерным.
Yet, the resources allocated for human resources planning are very limited. И все же ресурсы, выделяемые на планирование в области людских ресурсов, являются крайне ограниченными.
Furthermore, the police and other institutions treated them very badly. Кроме того, в полиции и других учреждениях к ним относятся крайне негативно.