Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Very - Весьма"

Примеры: Very - Весьма
It was very painful and very expensive. Это было очень больно и весьма дорогостояще».
It's very elegant... in a very good part of town. Весьма элегантно... в хорошем районе города.
The stellar parallax therefore, is very small and actually very hard to detect. Таким образом, звёздный параллакс очень невелик, и его весьма сложно проследить.
Medusa: She is very young and wears very little clothing. Минди - девушка, весьма экстравагантно одета.
Your wife looks very beautiful, seem very happy together. Твоя жена весьма красива вы выглядите такими счастливыми.
She's helping the poor to learn and they are making the Queen very popular, very quickly. Она помогает беднякам учиться и это делает королеву весьма популярной, и очень быстро.
He may have also been responsible for 22 very entertaining minutes, but not very many of you. Он также мог быть ответственным за 22 весьма развлекательных минуты, но не для многих из вас.
Well, Eric was very sad and very sorry and ashamed and... Ну, Эрик был весьма опечален, очень огорчён и пристыжен, и...
It's very fine architecture, you'll find it very interesting. Отличная архитектура, она покажется вам весьма занятной.
We greatly appreciate all this. But the situation still remains very complicated and the truce is very fragile. Все это мы высоко ценим, но ситуация все-таки остается чрезвычайно сложной, а перемирие - весьма хрупким.
There is little information on expenditure structures of very rich and very poor households. В наличии имеется весьма мало информации о структуре расходов очень богатых и очень бедных домохозяйств.
By using very condensed and vague language, it intends to mislead those who are not very familiar with the issues involved. Написанное весьма сжатым и расплывчатым языком, оно призвано ввести в заблуждение тех, кто не знаком с затрагиваемыми вопросами.
It is very encouraging that we recently witnessed really serious activity, a very serious peace plan. Очень отрадно, что в последнее время мы стали свидетелями действительно серьезной деятельности, весьма серьезного мирного плана.
It was also mentioned that traditions and customs were very deeply rooted and very diversified. Отмечалось также, что существуют чрезвычайно глубоко укоренившиеся и весьма разнообразные традиции и обычаи.
This job market segment is very competitive, skill requirements are very high and include knowledge of foreign languages. Данный сегмент рынка труда характеризуется исключительной конкурентоспособностью, квалификационные требования являются весьма высокими и включают знание иностранных языков.
That might be a very prudent approach, since the Working Group has made a very good start. Это могло бы оказаться весьма разумным шагом, поскольку первый этап работы Группы был очень обнадеживающим.
I have... listened very carefully, Mr De Weers, and I find your theory very fascinating. Я вас очень внимательно слушал, мистер Де Верс- и нахожу вашу теорию весьма увлекательной.
This is a very delicate mix of three very unusual, sought-after spices. Здесь весьма изысканная смесь трёх очень необычных и редких специй.
The grim realities of the very limited resources of very small countries are well known. Суровые реалии, связанные с наличием у очень малых стран весьма ограниченных ресурсов, хорошо известны.
In this respect, some objections - very valid ones for the most part - have been made in a very determined way against this proposal. В этом плане самым решительным образом выдвигались некоторые возражения, по большей части весьма обоснованные, против этого предложения.
Discussion in the Open-ended Working Group, under the guidance of our two very able co-Vice-Chairmen, has proven very useful. Прения в Рабочей группе открытого состава под руководством наших двух очень деятельных заместителей Председателя оказались весьма полезными.
The article covered education, culture and information, a very broad area that required very diversified action. Эта статья касается трех областей: образования, культуры и информации, и сфера эта настолько обширна, что требует весьма диверсифицированной деятельности.
As regards the subjects covered, it was a very busy, very varied, but also a very balanced month. С точки зрения обсуждаемой тематики, это был очень напряженный, разнообразный, но и весьма сбалансированный месяц.
Command and control mechanisms usually achieve very little when up against the sheer energy of informal mining, as results are generally very short-term in nature and very limited in scope. Механизмы управления и контроля обычно не дают желаемых результатов при столкновении с масштабами роста неофициального сектора горнодобывающей промышленности, поскольку по своему характеру результаты в целом ориентированы на краткосрочную перспективу, а по своему масштабу они весьма ограничены.
The Republic of Hungary initiated ever since the early 90's a very strict and very effective export control system. С начала 90х годов в Венгерской Республике введена система весьма строгого и эффективного экспортного контроля.