| The concept of quasi-digital device was very successful from a practical point of view because of the low power consumption and compact size. | Концепция квазицифрового аппарата оказалась весьма удачной с практической точки зрения - из-за низкого потребления энергии и компактных размеров. |
| 1990s In 1991, Timofeev and his group began to pay very close attention to the banking business. | В 1991 году Тимофеев и его группировка стали обращать весьма пристальное внимание на банковский бизнес. |
| Palmerston's foreign policy achievements were very short-term. | Внешнеполитические достижения Пальмерстона оказались весьма краткосрочными. |
| Dataproducts introduced a very different implementation of the parallel interface for their printers. | Dataproducts представила весьма оригинальную реализацию параллельного интерфейса для своих принтеров. |
| The AAVSO is also very active in education and public outreach. | AAVSO также весьма активна в сфере образования и связей с общественностью. |
| A failure to achieve air supremacy forced Japan to rely on reinforcement by barges, destroyers, and submarines, with very uneven results. | Потеря превосходства в воздухе заставила Японию перебрасывать подкрепления баржами, эсминцами и подводными лодками с весьма неубедительными результатами. |
| While the implementation of excision has been very successful, the technique has two minor problems. | Хотя использование техники исключения было весьма успешным, она имеет две небольшие проблемы. |
| There is very limited information available in the public domain for non-standard PIDs. | Существует весьма ограниченный объём информации, являющейся общественным достоянием, для Non-Standard PIDs. |
| Makarov became a very wealthy man, the owner of vast lands with serfs. | Макаров стал весьма состоятельным человеком, владельцем обширных земель с крепостными крестьянами. |
| Their shape, size and composition may be very varied. | Форма, величина и окраска их могут быть весьма разнообразны. |
| Therizinosaurs had a very distinctive, often confusing set of characteristics. | Теризинозавры обладали весьма своеобразным, часто непонятным набором характеристик. |
| We have received a very positive feedback from our customers using the new SPS control and di... | Мы получили весьма положительные отзывы от наших клиентов, использующих новый элемент управления и диагностики систем... |
| The legend became very popular, especially after the arrival of the admiral Gaspard II of Coligny in 1569. | Эта легенда стала весьма популярной, особенно после прибытия адмирала Гаспара Колиньи в 1569 году. |
| The Roman celebration of the Day Valentine was part of a very modern looking. | Праздновании римского Дня Валентина была частью весьма современными будущее. |
| Let's alienate from a very widespread opinion that buying an apartment or a house it is quick and simple. | Давайте оттолкнемся от весьма распространенного мнения, что купить квартиру или дом дело простое и быстрое. |
| By this time the Studio EDAS became well known in the world, and the name of Vladislav Kirpichev - very authoritative. | К этому времени студия ЭДАС была очень хорошо известна в мире, а имя Владислава Кирпичёва - весьма авторитетно. |
| McCain was also very concerned about the North Vietnamese presence in Laos. | Маккейн был весьма обеспокоен северовьетнамским присутствием в Лаосе. |
| This tactic proved to be very vulnerable to pre-invasion shore bombardment. | Эта тактика оказалась весьма уязвима перед предварительной артиллерийской бомбардировкой военными кораблями. |
| Overall, the Victorians managed to forge a very balanced side. | В целом американцам удалось создать весьма сбалансированный линкор. |
| Lettice seems to have been very happy with her choice, as is shown by her later correspondence. | Летиция напротив была весьма довольна своим выбором, о чём свидетельствовала её поздняя переписка. |
| The music was very expressive and heavy, and dealt with dark and angry themes. | Музыка весьма экспрессивная и тяжелая, использующая довольно темные и злые темы. |
| Winery architecture is very varied and rich and it is used by wineries as a way to promote their wines and cellar doors. | Архитектура виноделен является весьма разнообразной и богатой, и она используется как способ содействия для продажи вина и. |
| The obvious approaches to collision detection for multiple objects are very slow. | Очевидные подходы к обнаружению столкновений для всей сцены со множеством объектов весьма медлительны. |
| He was brought up in the Calvinist faith, which was very common among the Lithuanian at this time. | Воспитывался в кальвинистской вере, которая была весьма распространена среди литовской магнатерии. |
| Davis started the 2012/2013 season very successfully by reaching the first ranking event semi-final of his 21-year professional career at the Wuxi Classic. | Дэвис начал сезон 2012/2013 весьма успешно, достигнув первого рейтингового полуфинала за свою 21-летнюю профессиональную карьеру на Wuxi Clasic. |