| Mrs Ricoletti gets everyone's attention in very efficient fashion. | Миссис Риколетти привлекает к себе внимание весьма эффективным способом. |
| Frowned upon but sometimes very necessary. | Неодобряемо, но иногда весьма необходимо. |
| All's well that ends well, and this afternoon ended very well indeed. | Хорошо то, что хорошо кончается а денёк закончился весьма славно. |
| Not terribly... although I am very sorry for them all. | Не очень... хотя мне их весьма жаль. |
| It was, however, also a very depressing one. | Но довод этот так же был и весьма печален. |
| According to a whole bunch of very frightened, middle-aged Texans. | По данным целой кучи весьма испуганных техасцев среднего возраста. |
| We tell very convincing stories, we slightly shrug our shoulders. | Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами. |
| It is very fastidious to talk about it because... | Весьма непросто говорить обо всем этом, ведь... |
| That's very commendable, Miss Finney, but most unusual. | Очень достойная позиция, мисс Финни, и весьма необычная. |
| And the frontier between these two very different worlds is the home of one of the strangest of reptiles. | Граница этих двух таких разных миров стала домом для весьма необычных рептилий. |
| Mr McGruder, I'm very flattered, but you're a married man now, so... | Мистер Макгрудер, я весьма польщён, но вы теперь женатый человек, так что... |
| A-la-la baby That's a very specific dream, son. | Это весьма конкретная мечта, сынок. |
| That was very proficient, Agent Desmond. | А вы весьма опытны, агент Десмонд. |
| Now he's a very successful millionaire and you're... | Теперь он весьма успешный миллионер, а вы... |
| Bishop has very kindly said that we can stay at her place. | Бишоп была весьма любезна, сказав, что мы можем переночевать у неё. |
| You seem very knowledgeable about the side effects of pethidine. | Вы, кажется, весьма осведомлены о побочных эффекта петидина. |
| You know, as someone who speaks very naturally, I'm offended. | Знаешь, как человек, разговаривающий весьма естественно, я оскорблена. |
| I also thought your message to the board was very clever. | И твоё послание совету директоров показалось мне весьма толковым. |
| I am taking Dylan Gautier's statement very seriously. | Я считаю заявление Дилана Готье весьма серьезным. |
| I've got a very embarrassing picture actually in 1989... | У меня есть весьма неловкая фотография из 1989 года... |
| You've brought me some very interesting news. | Я узнал от вас весьма интересные вещи. |
| The elders of her husband's family are very old fashioned. | Старшие в семье её мужа весьма консервативны. |
| She speaks very highly of you. | Она весьма лестно о тебе отзывается. |
| Dave, cooking is very relaxing and therapeutic. | Дейв, работа на кухне весьма расслабляет и лечит. |
| He has a very impressive, rugged bravado, there's no question. | Он весьма впечатляет своей грубоватой бравадой, без вопросов. |