Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Very - Весьма"

Примеры: Very - Весьма
That's right, and a very special one, too. Да, и притом весьма особенные.
Well, you look very successful. Ну, вы выглядите весьма успешно.
They will miss a very interesting fight. Им будет не хватать этого весьма любопытного сражения.
That was an unusually acute case in a very trying set of circumstances. То был необычайно безотлагательный случай, да ещё и при наличии весьма сложных обстоятельств.
As you can see, your circumstances are very peculiar. Как видите, ваши обстоятельства весьма занятны.
I want to sincerely apologize for the trouble this very brief encounter with Miss Cooley caused the fans. Хочу принести искренние извинения проблемы, вызванные нашей весьма краткой встречей с мисс Кули.
I'm sure they're very effective. Уверен, что занятия весьма полезны.
I've got something very exciting to show you both. Я хочу вам показать кое-что весьма удивительное.
A leukaemia patient's condition is... very susceptible to external stress... М-р Гейл, больные лейкемией... весьма восприимчивы к внешним стрессам.
Your husband's performance in court, some very powerful people found it... disagreeable. Некоторые, обладающие большой властью, люди сочли выступление твоего мужа в суде весьма... неприятным.
My wife always lost weight, now I live with my girlfriend, form which is very rounded. Моя жена всегда худела, теперь же я живу с девушкой, формы которой весьма округлы.
There's something very persuasive about 5000 pounds. Пять тысяч фунтов выглядят весьма убедительно.
And that you're a very respectable man. И что вы весьма респектабельный человек.
Obviously this is a very sensitive issue in the case of the President. Очевидно, что в случае с президентом это весьма деликатное дело.
"very legit" properties to rent. "весьма законных" собственностей в аренду.
I might need him to navigate a very messy breakup. Он мне понадобится для расторжения весьма проблемной сделки.
I'm very grateful that you accepted to keep me company. Весьма признателен, что вы согласились составить мне компанию.
Ronnie's ready to testify, and I have to say, I find him very credible. Ронни готов давать показания, и должен сказать что нахожу его весьма убедительным.
Mr De Bolotoff was very forthcoming, when we were friends. Мистер де Болотофф был весьма разговорчив, когда мы были друзьями.
If you try and conceal anything at all it may put you in a very serious position. Если попытаетесь что-то скрыть, попадете в весьма незавидное положение.
Well, it has a bad name but it can be very effective, depending on the voltage and frequency. Не очень приятное название, но оно бывает весьма действенным при определённом напряжении и частоте.
I think you look very handsome. Я думаю, вы здесь весьма симпатичны.
Well, a family of colourful characters who are involved in something very suspicious. Изучаем семейку колоритных личностей, которые участвуют в чём-то весьма подозрительном.
Your references and experience are very impressive, Mr. Wilcox. Ваши рекомендации и опыт весьма впечатляющи, мистер Уилкокс.
I hear you're a very sharp investigator with an impressive record. Я слышала, вы весьма хваткий сыщик с потрясающими успехами.