That's right, and a very special one, too. |
Да, и притом весьма особенные. |
Well, you look very successful. |
Ну, вы выглядите весьма успешно. |
They will miss a very interesting fight. |
Им будет не хватать этого весьма любопытного сражения. |
That was an unusually acute case in a very trying set of circumstances. |
То был необычайно безотлагательный случай, да ещё и при наличии весьма сложных обстоятельств. |
As you can see, your circumstances are very peculiar. |
Как видите, ваши обстоятельства весьма занятны. |
I want to sincerely apologize for the trouble this very brief encounter with Miss Cooley caused the fans. |
Хочу принести искренние извинения проблемы, вызванные нашей весьма краткой встречей с мисс Кули. |
I'm sure they're very effective. |
Уверен, что занятия весьма полезны. |
I've got something very exciting to show you both. |
Я хочу вам показать кое-что весьма удивительное. |
A leukaemia patient's condition is... very susceptible to external stress... |
М-р Гейл, больные лейкемией... весьма восприимчивы к внешним стрессам. |
Your husband's performance in court, some very powerful people found it... disagreeable. |
Некоторые, обладающие большой властью, люди сочли выступление твоего мужа в суде весьма... неприятным. |
My wife always lost weight, now I live with my girlfriend, form which is very rounded. |
Моя жена всегда худела, теперь же я живу с девушкой, формы которой весьма округлы. |
There's something very persuasive about 5000 pounds. |
Пять тысяч фунтов выглядят весьма убедительно. |
And that you're a very respectable man. |
И что вы весьма респектабельный человек. |
Obviously this is a very sensitive issue in the case of the President. |
Очевидно, что в случае с президентом это весьма деликатное дело. |
"very legit" properties to rent. |
"весьма законных" собственностей в аренду. |
I might need him to navigate a very messy breakup. |
Он мне понадобится для расторжения весьма проблемной сделки. |
I'm very grateful that you accepted to keep me company. |
Весьма признателен, что вы согласились составить мне компанию. |
Ronnie's ready to testify, and I have to say, I find him very credible. |
Ронни готов давать показания, и должен сказать что нахожу его весьма убедительным. |
Mr De Bolotoff was very forthcoming, when we were friends. |
Мистер де Болотофф был весьма разговорчив, когда мы были друзьями. |
If you try and conceal anything at all it may put you in a very serious position. |
Если попытаетесь что-то скрыть, попадете в весьма незавидное положение. |
Well, it has a bad name but it can be very effective, depending on the voltage and frequency. |
Не очень приятное название, но оно бывает весьма действенным при определённом напряжении и частоте. |
I think you look very handsome. |
Я думаю, вы здесь весьма симпатичны. |
Well, a family of colourful characters who are involved in something very suspicious. |
Изучаем семейку колоритных личностей, которые участвуют в чём-то весьма подозрительном. |
Your references and experience are very impressive, Mr. Wilcox. |
Ваши рекомендации и опыт весьма впечатляющи, мистер Уилкокс. |
I hear you're a very sharp investigator with an impressive record. |
Я слышала, вы весьма хваткий сыщик с потрясающими успехами. |