| You were very eloquent at the prison. | Вы были весьма красноречивы у тюрьмы. |
| It could make for a very interesting story. | Из этого могла бы выйти весьма интересная история. |
| But very popular, with the ladies and gentlemen. | Весьма популярный у дам и господ. |
| It's very possible that some of you have already peaked. | Весьма вероятно, что вы уже достигли своего пика. |
| Childbearing is a very limited window. | У способности к деторождению весьма ограниченный срок. |
| Something very strange was mentioned beforehand. | Но я заметил нечто весьма странное. |
| They have a very rich past. | И у них весьма богатое прошлое. |
| But this man is very upset, sir. | Этот человек весьма расстроен, сэр. |
| Believe me, Mr Butler, it's very special indeed. | Поверьте, мистер Батлер, они и впрямь весьма специфичны. |
| Your skills with the chopsticks are very impressive. | Ваши навыки обращения с палочками весьма впечатляют. |
| Now you're just being gallant... which is very nice, but... | Это ты просто из вежливости... что весьма приятно, но... |
| A very aggressive form of cancer and extremely serious at her age. | Весьма агрессивная форма, а её возраст ещё больше усугубляет положение. |
| It's going to be very useful if I can just get the darn thing to work. | Он может быть весьма полезен, если я смогу заставить эту штуку работать. |
| Dr. Wheaton's department has a very extensive collection of roman tools. | В отделе у доктора Уитона весьма обширная коллекция римских инструментов. |
| Apparently with very large... sausages? | Очевидно, с весьма большими... сосисками? |
| Their country would be very grateful if the two of you joined our team. | Их страна была бы весьма благодарна, если бы вы вдвоём присоединились к нашей команде. |
| He was really mad at me, so I think this is very fair under the circumstances. | Он был ужасно разозлён на меня, потому, я думаю, это весьма справедливо, учитывая обстоятельства. |
| It is really very inconvenient to the proper running of the household. | Это весьма неблагоприятно для примерного ведения хозяйства. |
| We're a very determined crew. | И у нас весьма решительная команда. |
| Frankly, I'm curious myself, but the Captain was very adamant about this. | Мне и самому интересно, но капитан весьма непреклонна по этому поводу. |
| But I'm very serious about this university, I want you to know that. | Хочу, чтобы вы знали, я настроен весьма серьёзно. |
| Then... more recently there were some very threatening, but anonymous e-mails. | А совсем недавно... пришло несколько весьма грозных анонимных писем. |
| That would be in very poor taste. | Это было бы признаком весьма дурного тона. |
| Mr. Tomkins was very impressed by you. | Мистер Томкинс был весьма впечатлен вами. |
| He mentioned that you're planning to make a very generous donation to the Hospice Fund. | Он говорил, что вы собираетесь сделать весьма щедрое пожертвование в фонд хосписа. |