Firstly, the draft Protocols are designed to address very specific issues. |
Во-первых, проекты протоколов предназначены для регулирования вопросов, являющихся весьма специальными по своему характеру. |
The judicial training programme offered very useful courses and seminars. |
В рамках программы подготовки судебного корпуса организуются весьма полезные курсы и семинары. |
The section on recruitment and placement contained very useful ideas. |
По мнению Российской Федерации, в разделе, посвященном набору и расстановке кадров, содержатся весьма конструктивные идеи. |
The proportion of activities presently identified as core is therefore very high. |
Поэтому доля мероприятий, которые в настоящее время определены как основные, весьма высока. |
These are indeed extremely important and very challenging tasks we should address together. |
Речь идет о действительно чрезвычайно важных и весьма трудоемких задачах, которые нам надлежит решать совместно. |
The UNDP GEF was very active in 1996. |
Весьма активную деятельность в 1996 году вел Глобальный экологический фонд ПРООН. |
Partnerships and co-financing brought a diversity of approaches and were very valuable. |
Развитие партнерских связей и использование метода совместного финансирования позволило расширить многообразие используемых подходов и имеет весьма ценное значение. |
The field visits were noted as very useful. |
Было отмечено, что поездки на места являются весьма полезными. |
Those frameworks which had included performance measures were very useful. |
Эти рамки, которые были включены в меры, связанные с осуществлением мероприятий, оказались весьма полезными. |
Currently, Mali had some very positive development prospects. |
В настоящее время у Мали имеется ряд весьма позитивных перспектив в области развития. |
The discussions on country-level programming had been very constructive and informative. |
Обсуждения по вопросу о разработке программ на страновом уровне были весьма конструктивными и информативными. |
The FMCT negotiations will deal with several issues which are either politically or technically very complex. |
На переговорах по ДЗПРМ будут рассматриваться несколько проблем, которые носят весьма сложный характер будь то в политическом или в техническом отношении. |
The Secretary-General's radio initiative is very welcome. |
Весьма желательна реализация инициативы Генерального секретаря, связанной с налаживанием радиовещания. |
Ministers agreed that the problems facing Solomon Islands were very serious. |
Министры согласились с тем, что проблемы, стоящие перед Соломоновыми Островами, весьма серьезны. |
When access was obtained, these inspections produced very limited information. |
В тех случаях, когда доступ на объекты был предоставлен, информация, полученная в результате этих инспекций, оказалась весьма ограниченной. |
A very reputable broadcasting company did just that. |
Одна весьма солидная радиовещательная компания как раз и сделала это. |
That model was not conducive to effective oversight and was very costly. |
Такая модель, которая не позволяет обеспечивать эффективный контроль, является к тому же весьма дорогостоящей. |
This parental scheme is very flexible. |
Эта система отпусков по уходу за ребенком является весьма гибкой. |
In general, follow-up on Views was clearly a very useful procedure. |
В целом последующие меры в связи с соображениями, безусловно, являются весьма полезной процедурой. |
This has been time very well spent. |
Время, отведенное для заседания, было весьма эффективно использовано. |
And I believe that this has worked very well. |
Я считаю, что такого рода подход дал весьма положительные результаты. |
The others that can be provided will be very helpful. |
Если могут быть приведены другие примеры, то это будет весьма полезно. |
I think that Ambassador Belinga-Eboutou expressed that very well. |
Мне кажется, что посол Белинга Эбуту весьма хорошо это выразил. |
UNEP had a very broad capacity-building programme. |
У ЮНЕП имеется весьма широкая программа, посвященная вопросам укрепления потенциала. |
He called for more financial contributions to that very useful programme. |
Он обращается с призывом внести дополнительные финансовые взносы в фонд этой весьма полезной программы. |