And this seemed very interesting to me. |
Эта мысль показалась мне весьма интересной. |
There're some very delightful names. |
Тут есть некоторые весьма восхитительные названия. |
You have build something very fascinating, and it looks like its best times are still ahead of it. |
Вы сделали нечто весьма увлекательное, и я думаю, что его лучшие времена ещё впереди. |
He took the failure very personally and, as a result, is quite motivated. |
Он принял провал очень лично и, в результате, это весьма мотивировало. |
I find him very useful, as you will discover. |
Весьма полезен, как вы сейчас узнаете. |
The rest of the pie is a very mysterious substance called dark energy. |
Остальная часть - это весьма загадочная субстанция, называемая тёмной энергией. |
And they have a very strange way of cleaning up the beach. |
У них есть весьма своеобразный способ уборки пляжа. |
Now we know from neuroscience that compassion has some very extraordinary qualities. |
Сейчас мы знаем из неврологии, что сострадание обладает некоторыми весьма исключительными свойствами. |
And we would leave a very low footprint on the planet. |
И мы бы оставили весьма незначительный след на планете. |
Others of them are very real, in a certain sense. |
Прочие - весьма реальны, в определённом смысле. |
We can't do that today because solar panels are heavy, expensive and very inefficient. |
Сегодня это невозможно, потому что солнечные батареи громоздки, дороги и весьма неэффективны. |
So we are now able to make very sophisticated motor planning, things like that. |
Так что теперь мы можем выполнять весьма тонкие моторные задачи и так далее. |
The heart ends up making its home in some very peculiar places, if you ask me. |
Сердце иногда выбирает своим домом весьма специфические места, на мой взгляд. |
It funny because you are so clearly very classy. |
Это смешно, потому что вы весьма стильны. |
But it turns out that from organ donation they are very different. |
Но они весьма отличаются с точки зрения пожертвования органов. |
Now that was, ironically, and very befittingly, the way we found his grave. |
Это было иронично и весьма подобающе, то как мы наши его могилу. |
In fact, I'm borrowing here from one of those very popular books of the time. |
На самом деле, здесь я заимствую из одной из тех весьма популярных книг того времени. |
So the combination of these processing centers help us make meaning in very different ways. |
Итак, сочетание этих центров обработки информации создаёт, весьма различными способами, смысл. |
But I'm expecting one because my skills are very... |
Но я его ожидаю, потому что мои навыки весьма... |
Terrance and Phillip are two very untalented actors from Canada. |
Теренс и Филлип - парочка весьма бесталанных актёришек из Канады. |
That's very kind of you to bring it. |
Весьма любезно с вашей стороны принести её. |
Thank you, Mr. Attorney General, for that very inspirational tale. |
Благодарю вас, г-н Генеральный Прокурор, за эту весьма вдохновляющую притчу. |
Yes, yes, very good, Douglas. |
Да, да, весьма неплохо, Даглас. |
Nevertheless, a very impressive, if flawed, demonstration. |
Однако, весьма впечатляющая, хотя и небезупречная, демонстрация. |
Well, you are very convincing. |
Что ж, ты весьма убедителен. |