Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Ценность

Примеры в контексте "Value - Ценность"

Примеры: Value - Ценность
The outcome document of the Rio+20 Conference had further highlighted the value of cultural diversity. В итоговом документе конференции «Рио +20» была также подчеркнута ценность культурного разнообразия.
Any additional reference to the same would not add any value to the draft resolution. Любая дополнительная ссылка на нее никак не повысит ценность проекта резолюции.
Changes in economic policy and shifts in both public and private sector demands challenge a workforce whose existing skills and capabilities may be losing value. Изменения в экономической политике и сдвиги в потребностях государственного и частного секторов ставят сложные задачи перед работающим населением, нынешняя квалификация и способности которого могут утрачивать свою ценность.
The OIOS evaluation identified the value of learning lessons for improving organizational efficiency and effectiveness. Проведенная УСВН оценка выявила ценность усвоения получаемых уроков для повышения организационной результативности и эффективности.
At present, the value of the majority of cultural products is realized through the free market and equal exchange. В настоящее время ценность большинства предметов культуры определяется свободным рынком и равным обменом.
UNDP is highly relevant and adds value when it takes on a development role to strengthen electoral processes. Значимость и ценность деятельности ПРООН существенно возрастает в тех случаях, когда ей удается совмещать укрепление избирательных процессов с оказанием содействия в области развития.
In and of themselves, elections offer value as a unique and sufficient development goal. Сами по себе выборы имеют ценность в качестве уникальной и достаточной цели в области развития.
Partner perspective Deliver world-class products and services adding sustainable value. Поставка продуктов и услуг мирового уровня, добавляющих устойчивую ценность.
He called upon the meeting to recognize the value of ILO as the only organization working on the basis of a tripartite structure. Он призвал участников совещания признать ценность МОТ как единственной организации, работающей по трехсторонней схеме.
The monetized values of forests seldom include the socio-economic value of the full range of ecosystem services and goods. При расчете денежной стоимости лесов редко учитывается социально-экономическая ценность всего спектра экосистемных услуг и товаров.
The respondents to the questionnaire highlighted the value of specific aspects of the strategies and activities of international organizations and suggested improvements for others. В представленных ответах на вопросник подчеркивалась ценность конкретных аспектов одних стратегий и мероприятий международных организаций и предлагались улучшения для других.
Adding location information increases the value of statistics for our societies. Дополнение данных географической информацией повышает ценность статистики для нашего общества.
We promote the value of older workers and cultivate practices that help to attract and retain experienced employees. Мы пропагандируем ценность пожилых работников и культивируем практику, которая помогает привлекать и удерживать опытных работников.
The girl child needs to be recognized as having value, worth and a right to life from the first moment of her existence. Необходимо признать, что младенец женского пола имеет ценность, значение и право на жизнь с самого начала своего существования.
Many intellectual property rights are never practiced and their commercial value is zero. Многие права интеллектуальной собственности никогда не применяются на практике и их коммерческая ценность равняется нулю.
In spite of their great analytic value, it remains difficult to raise the significant funding they require. Несмотря на их большую аналитическую ценность, мобилизация значительных финансовых средств, которых требует их проведение, остается трудной задачей.
The Bureau decided that the value of in-kind contributions should be reflected more strongly in the document. Президиум постановил, что в этом документе следует дополнительно подчеркнуть ценность взносов натурой.
I continue to believe that the Conference has immense value and is irreplaceable. Я по-прежнему считаю, что Конференция имеет колоссальную ценность и носит незаменимый характер.
Substantive negotiations on issues of real value to international peace and security may be conducted while a stalemate persists over the four core issues. В то время как сохраняется застой по четырем стержневым проблемам, могут проводиться предметные переговоры по вопросам, представляющим реальную ценность для международного мира и безопасности.
New Zealand has long sought progress on this issue and we can see the value in the mandate you have proposed. Новая Зеландия давно ищет прогресса по этой проблеме, и мы видим ценность мандата, который вы предлагаете.
The value of our discussion today lies primarily in its ability to inform FMCT negotiations. Ценность нашей сегодняшней дискуссии заключается прежде всего в ее способности обеспечить информационное подкрепление переговоров по ДЗПРМ.
Canada has repeatedly indicated that it strongly believes in the value of the Conference on Disarmament. Канада неоднократно указывала, что она твердо верит в ценность Конференции по разоружению.
However, the double crisis might be solved if the value of the environment was taken into account in the functioning of the market. Однако этот "двойной кризис" можно преодолеть, если в системе функционирования рынка будет учитываться ценность окружающей среды.
ISO 31000's first Principle is about risk management protecting value. Первым принципом ИСО 31000 является защитная ценность риск-менеджмента.
Research findings help highlight the value and relevance of certain actions and policies. Результаты исследования помогают выявить ценность и актуальность определенных действий и стратегий.