Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Ценность

Примеры в контексте "Value - Ценность"

Примеры: Value - Ценность
The Conference on Disarmament has become more inclined than in the past to recognize the value of regular presidential reports and records of major activities. Конференция по разоружению сейчас в большей мере склонна признавать ценность регулярных докладов председателей и отчетов о крупных мероприятиях.
The value of partnerships cannot be overestimated, and they must also involve communities in order to be truly effective. Ценность партнерских связей невозможно переоценить, и для того, чтобы они были действительно эффективными, они должны распространяться и на общины.
The value of nuclear energy has been rediscovered in our common efforts to combat global warming. Ценность ядерной энергии была вновь подтверждена в рамках наших совместных усилий по борьбе с глобальным потеплением.
Furthermore, their great moral and legal value assists in promoting international peace and security. Кроме того, их большая моральная и юридическая ценность способствует обеспечению международного мира и безопасности.
The dignity and value of each individual must be respected and protected in order to prevent future acts of genocide. Для предотвращения новых акций геноцида надлежит уважать и защищать достоинство и ценность каждой человеческой личности.
The value of the humanitarian cluster coordination approach has been clearly demonstrated in a number of emergencies over the last year. Ценность координации тематического гуманитарного подхода была убедительно продемонстрирована в ряде чрезвычайных ситуаций, имевших место в прошлом году.
In that regard, I appreciate the true value of the new dynamic of the Food and Agricultural Organization's pragmatic approach. В этой связи я хотел бы признать реальную ценность новой динамики прагматичного подхода Продовольственной и сельскохозяйственной организации.
The National Heritage List comprises natural, historic and Indigenous places that are of outstanding heritage value to the Australian nation. В Национальный список наследия входят природные и исторические объекты и места проживания коренных народов, представляющие особую ценность в качестве достояния народа Австралии.
Producers can add value to the statistics they publish by clearly explaining the relevance to a reader's area of work or interest. Авторы статистической информации могут придать ей большую ценность, четко обозначив ее актуальность для сферы деятельности или интересов пользователя.
Respect for the dignity of all persons is the value most emphasised in Tongan custom. Уважение достоинства каждого человека - это ценность, которой придается самое большое значение в тонганских обычаях.
States Parties recognized the value of enhancing the capabilities and coordinating role of these organizations. Государства-участники признали ценность упрочения потенциалов и координирующей роли этих организаций.
In other countries, the right to privacy emerges as a religious value. В других странах право на неприкосновенность частной жизни возникает как религиозная ценность.
These lands are also of strategic value to Colombian and foreign companies. Эти территории имеют также стратегическую ценность для колумбийских и иностранных компаний.
This aspect would demonstrate the value of culture as a factor for growth and employment. Этот аспект продемонстрирует ценность культуры в качестве фактора роста и создания рабочих мест.
The value and relevance of the CD lies in its ability to deliver credible results. Ценность и значимость КР заключается в ее способности давать убедительные результаты.
Beyond the legal sphere lie the value of reputation and the cost of operational disruptions. Если не учитывать правовую сторону дела, то, помимо нее, существуют такие факторы, как репутация, имеющая огромную ценность, и потери, связанные с перебоями в деятельности.
In particular, it was emphasized that audit reports should be issued promptly, as they lost value over time. В частности, было подчеркнуто, что доклады ревизоров должны издаваться оперативно, поскольку со временем они утрачивают свою ценность.
Attacks should be made only on targets of military value that are absolutely necessary for the enemy's surrender. Нападения следует производить только по целям, имеющим военную ценность, которые абсолютно необходимы для того, чтобы добиться сдачи противника.
Everyone underscored the viability of the Treaty and its value as a basis for the nuclear non-proliferation regime. Всеми подчеркивались жизнеспособность Договора и его ценность как основы режима нераспространения ядерного оружия.
Increasing the combined value of all water uses calls for more attention to water quality, rather than just quantity issues. Для того чтобы увеличить совокупную ценность всех видов использования воды, необходимо уделять больше внимания не только и не столько вопросам объема водных ресурсов, сколько обеспечению качества воды.
I hardly think Grayson Manor qualifies, unless there's a value in the legacy of tabloid scandals. Не думаю, что поместье им соответствует, хотя может есть ценность от участия в бульварных скандалах.
Our forefathers, when they declared independence, understood the power of the individual, the value of self-determination. Наши отцы-основатели, провозглашая независимость, понимали силу личности, ценность самоопределения.
We recognise her value, Lord. Мы осознаем ее ценность, господи.
I am establishing your value through the shooting. Я доказываю вашу ценность через стрельбу.
I want to discover what happiness is, and what value there is in suffering. Я хочу узнать, что такое счастье и в чем ценность страданий.