Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Ценность

Примеры в контексте "Value - Ценность"

Примеры: Value - Ценность
As I know from my experience in Somalia, women have the potential to add immense value to peace processes and negotiations. Как я знаю из своего личного опыта по Сомали, женщины способны придать огромную ценность мирному и переговорному процессам.
Bearing witness to exceptional achievements of civilizations and nature, these sites enjoy recognition for their outstanding universal value. Они свидетельствуют о блестящих достижениях цивилизаций и творениях природы; эти объекты имеют исключительную всемирную ценность.
The value of the human being is the same regardless of his nationality. Ценность жизни человека одинакова, независимо от его гражданства.
According to some estimates, the combined value of ocean resources and uses is approximately $7 trillion annually. По некоторым оценкам, общая ценность используемых ресурсов океанов составляет приблизительно 7 триллионов долл. США в год.
Democracy is a value that should not be taken for granted. Демократия - это ценность, которую нельзя воспринимать как должное.
We recognize the value of dialogue across all divides, and in its broadest manifestations. Мы признаем ценность диалога, не знающего границ, и во всех его самых широких проявлениях.
We are fervent believers in the need for and value of peaceful interaction among civilizations. Мы горячо верим в необходимость и ценность мирного взаимодействия цивилизаций.
The value of this approach in terms of better preventive behaviour was made clear in several studies presented at the Durban Conference. Ценность такого подхода с точки зрения формирования более совершенного превентивного поведения со всей очевидностью продемонстрировал ряд исследований, результаты которых были представлены участникам Дурбанской конференции.
Life is the supreme value to which all peoples cling. Жизнь - это высшая ценность, и так считают все народы.
It is a value that we must promote and defend against all sorts of threats. Это ценность, которую мы должны поддерживать и защищать от всех видов угроз.
But, particularly in a struggle, the true value of action and work is found in the results. Но особенно когда речь идет о борьбе, подлинная ценность действий и мер проявляется в результатах.
His Government recognized the value of peacekeeping operations. Правительство его страны признает ценность операций по поддержанию мира.
Widespread and lengthy time lags in delivering statistics, particularly the results of broad surveys and annual publications, reduces their value considerably. Массовое и длительное запаздывание результатов статистики, особенно итогов широкомасштабных обследований и ежегодников, резко снижает их ценность.
History has indisputably illustrated the value of the participation of regional organizations and arrangements in preventing conflicts and resolving them peacefully. История без сомнения продемонстрировала ценность участия региональных организаций и структур в предотвращении конфликтов и в их мирном разрешении.
Such information demonstrates the value of the Register as a global transparency instrument. Такая информация показывает ценность Регистра как глобального инструмента обеспечения транспарентности.
The delegation hoped that UNFPA would allow its contribution to rest in euros for greater value. Делегация выразила надежду на то, что ЮНФПА согласится хранить ее взнос в евро, что повысит его ценность.
Now is the time to reaffirm the Convention's universal value and I appeal strongly for it to be widely ratified. Настало время вновь подтвердить универсальную ценность этой Конвенции, и я решительно призываю к ее самой широкой ратификации.
Losses of nitrogen as ammonia not only have an adverse effect on the environment but also decrease the fertilizer value of manures. Выбросы азота в виде аммиака не только наносят вред окружающей среде, но также снижают ценность навоза как удобрения.
Indeed, the reservations expressed by various delegations to specific points in the summary were but proof of its value and success. Оговорки, высказанные рядом делегаций по отдельным моментам резюме, по существу, лишь подтверждают его ценность и значимость.
Existence of many competitive projects that are aimed at the same goal decreases the value of the best project. Существование большого числа конкурирующих проектов, которые сориентированы на достижение одной и той же цели, снижает ценность самого лучшего проекта.
He outlined a definition of patent value using such determinants as patent duration, novelty and breadth etc. Он охарактеризовал определение термина "ценность патента" с помощью таких смыслоопределяющих элементов, как срок действия, новизна и широта охвата патента и т.д.
On the other hand, there is an underground movement questioning the value of work. С другой стороны, проявляется подспудная тенденция ставить под сомнение ценность работы.
The commercial value of a technology lies in the price the market is willing to pay for it. Коммерческая ценность той или иной технологии состоит в цене, которую рынок готов за нее заплатить.
Although its recommendations or resolutions are not binding, its technical value and scientific and moral weight give it great impact. Несмотря на то, что ее рекомендации или решения не имеют обязательного характера, ее техническая ценность, а также научное и моральное значение придают ей значительный авторитет.
These sites are nominated by the nations where they are located and are recognized by the United Nations for their outstanding universal value. Эти районы предлагаются странами, в которых они находятся, и признаются Организацией Объединенных Наций как имеющие исключительную всемирную ценность.