| It is important for the members of the Agency to recognize the true value of its impartial expertise. | Члены Агентства должны признать подлинную ценность его беспристрастных знаний и опыта. |
| The forest sector provides products and services of high user/consumer value. | Лесной сектор поставляет товары и услуги, имеющие большую ценность для их пользователей/потребителей. |
| This short-sightedness overlooks the value of their assistance and knowledge when it comes to addressing environmental impacts. | Вследствие столь близорукого подхода остается незамеченной ценность их помощи и знаний, когда речь идет об устранении последствий природных бедствий. |
| You'll widen the grooves, lower the value. | Ведь она поцарапается и потеряет свою ценность. |
| The National Commissioner of Police may waive this requirement in the case of firearms that have unequivocal value as collectors' items. | Национальный комиссар полиции может отменить это требование, если речь идет об оружии, представляющем бесспорную коллекционную ценность. |
| The Adolf Guns stand today as the only completely restored fortifications in the world and thus have great historical value. | Пушки имеют огромную историческую ценность еще и как единственные в мире полностью восстановленные военные объекты. |
| Assemblages of aquatic vegetation are of great value. | Большую природную ценность представляют собой колонии водной растительности. |
| Intellectual property value increases as companies carry out mergers and acquisitions. | Повышается ценность интеллектуальной собственности при приобретениях, слияниях и поглощениях компаний. |
| Our solutions and core competency in digital media can provide significant value to your product offerings. | Наши решения и компетентность в области цифровых мультимедиа могут значительно повысить ценность, которую представляет Ваш товар. |
| Poland has areas of outstanding natural value, both Europeanwide and worldwide. | В Польше есть территории, природные богатства которых представляют собой исключительную ценность в европейском и даже мировом масштабе. |