"Shareholder value" has gained force; access to an organised stock exchange has widened. |
Обретает силу «ценность владельца акций», расширился доступ к организованной бирже акций. |
The same problem occurred with other commodities that people tried to use for exchange, such as gems or shells; their value was too uncertain. |
Та же самая проблема возникала и с другими товарами, которые люди пытались использовать в качестве средства обмена, такими как драгоценные камни или раковины - их ценность была слишком неопределённой. |
But the rate of productivity growth in construction is low, and the value of many credit-fueled projects subsequently turns out to be low or negative. |
Но в строительстве темпы роста производительности труда низкие, и ценность многих проектов, основанных на кредитах, впоследствии оказывается низкой или отрицательной. |
Last week, IMF staff formally recommended adding the renminbi to the basket of currencies that determines the value of its so-called Special Drawing Rights (SDRs). |
На прошлой неделе МВФ формально рекомендовал добавить женьминьби в корзину валют, которые определяют ценность так называемых Специальных прав заимствования (СПЗ). |
Can we determine the economic value of protecting the natural world? |
Можем ли мы определить экономическую ценность охраны природы? |
That petition voiced a taboo viewpoint: that "human rights are of greater value than national sovereignty." |
Эта петиция высказала запрещенную точку зрения: "Права человека имеют большую ценность чем национальный суверенитет." |
Unemployment harms workers, while the lower interest rates needed to generate more jobs may lead to higher inflation, which especially harms those with nominal assets whose value is eroded. |
Безработица приносит вред работникам, в то время как более низкие процентные ставки, необходимые для создания дополнительных рабочих мест, могут привести к более высокой инфляции, наносящей особенный ущерб держателям активов, ценность которых подорвана. |
Given this, targeting consumer prices in the next 2-3 years will not guarantee that the value of money remains stable in the long term. |
С учетом этого, таргетирование потребительских цен на ближайшие 2-3 года не гарантирует, что ценность денег останется стабильной в долгосрочной перспективе. |
After the 1929 stock market crash the US government suspended much anti-trust activity, allowing companies to acquire monopoly power that would boost their value. |
После обвала фондового рынка в 1929 году правительство США приостановило антитрестовскую политику, позволив компаниям приобрести рыночную власть, которая помогла бы повысить их ценность. |
In 1985, the value of European currencies as a basket reached 67 US cents, 25% below today's levels. |
В 1985 году, ценность европейских валют в целом достигала 67 центов США, что на 25% ниже сегодняшнего уровня. |
The normal response of emerging-market central banks to bubbles or inflation would be to raise interest rates - thereby increasing their currencies' value still more. |
Нормальной реакцией центральных банков развивающихся стран на пузыри или инфляцию было бы повышение процентных ставок - тем самым повышая ценность своих валют еще больше. |
At the same time, we now know that the value of vaccines extends far beyond the number of lives saved. |
В то же время теперь мы знаем, что ценность вакцин простирается далеко за пределы числа спасенных жизней. |
Myriad is a true example of an American corporation for which profit trumps all other values, including the value of human life itself. |
Компания Myriad - это реальный пример американской корпорации, для которой прибыль превыше всех остальных ценностей, включая саму ценность человеческой жизни. |
One of the things we know about comparison: that when we compare one thing to the other, it changes its value. |
Один из фактов, который мы знаем о сравнении: в процессе сравнения одной вещи с другой, ее ценность меняется. |
So I'm telling you something you already knew: namely, that comparison changes the value of things. |
Итак, я рассказываю вам то, что вы и так уже знали - а именно, что сравнение изменяет ценность вещей. |
By get identity capital, I mean do something that adds value to who you are. |
Я имела в виду необходимость делать то, что повышает твою ценность. |
Maybe like in medicine, where we have a Hippocratic oath to recognize the responsibility and this higher value that we have to treat patients. |
Наподобие медицины, где есть клятва Гиппократа для осознания своей ответственности и где высшая ценность есть лечение пациентов. |
It's not a new idea or value but it's one that I certainly think at these times is worth building on. |
Это не новая идея или ценность, но я думаю, что в эти времена именно на неё стоит опираться. |
Common Sense Media said of Jun in Tekken: The Motion Picture that her character and morals give the film its only "shred of redeeming social value". |
Говоря о Дзюн из Tekken: The Motion Picture, Common Sense Media отметила, что её персонаж и мораль придают фильму социальную ценность. |
And that this for optional value? |
А что это за дополнительная ценность? |
Anybody opens that book, the value drops. |
Кто-нибудь откроет эту книгу, ее ценность пропадет |
And using place value and zero allows you to make enormous calculations, numbers that are very, very large. |
И использующий ценность места и ноль позволяет Вам делать огромным вычисление, числа, которые являются очень, очень большие. |
And China's big banks have lent large sums, willingly or otherwise, to local governments for infrastructure projects - many of them of dubious economic value. |
А крупные китайские банки предоставляли крупные суммы, добровольно или нет, региональным властям на проекты развития инфраструктуры, многие из которых имели сомнительную экономическую ценность. |
The main value of corporation is unique knowledges and the experience, saved up by the enterprise since 1991 - year of its creating. |
Главная ценность корпорации -уникальные знания и опыт, накопленные предприятием с 1991 года - года его создания. |
The more treasured they are, the more value they hold. |
Чем большую ценность они для тебя представляют, тем больше стоят. |