Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Ценность

Примеры в контексте "Value - Ценность"

Примеры: Value - Ценность
The economy is the realm of things that have value. Экономика - это сфера, где вещи имеют ценность.
The second value is social justice. Вторая ценность - это социальная справедливость.
The Peso is collapsing in value, and the bank system remains frozen. Песо теряет ценность, тогда как банковская система по-прежнему остается замороженной.
GENEVA - If you want to know the value of vaccines, just spend some time in a clinic in Africa. ЖЕНЕВА - Если вы хотите узнать ценность вакцин, просто проведите некоторое время в африканской клинике.
I'm saying I think there's a value in manly sport, for the military. Я говорю, в мужских видах спорта есть ценность для военных.
That's our value proposition in a prize. Вот в чём ценность нашей премии.
And, as a result, businesses must provide not only value, but values. В результате теперь бизнес должен предоставить не просто ценность, а набор ценностей.
Now most people think that's because plastics are a throw-away material, have very little value. Сейчас большинство людей думают - это потому что пластик одноразовый материал и имеет очень маленькую ценность.
Every bit of food was exactly what it was for its nutritional value. Каждый кусочек пищи представлял для меня в точности то, что составляло его питательную ценность.
And as technology and economic efficiency make life longer and more pleasant, one puts a higher value on life in general. Когда технологии и экономическая эффективность сделали жизнь дольше и приятнее, возросла ценность человеческой жизни в целом.
I think psychological value is great to be absolutely honest. Я считаю, что психологическая ценность - это очень важно.
The only reason these things have any value is because we've all decided they should. Есть лишь одна причина, по которой они имеют какую-то ценность: мы решили, что так должно быть.
Well, the argument I'd like to make is that networks have value. Я хочу выдвинуть тезис, что сети имеют ценность.
They understood the power of human narrative and the value that we place on humans as changing, evolving and growing. Они понимали: мощь человеческой истории, значение и ценность человечества меняются, развиваются и растут.
Comparing with the past causes many of the problems that behavioral economists and psychologists identify in people's attempts to assign value. Сравнение с прошлым - это причина многих проблем, распознаваемая поведенческими экономистами и психологами в попытках людей определить ценность вещей.
It turns out that the value of buying a lottery ticket is not winning. Как оказалось, ценность покупки лотерейного билета не в выигрыше.
Managing dissent is about recognizing the value of disagreement, discord and difference. Управлять противоречиями - значит признавать ценность разногласий и различий.
The value of choice depends on our ability to perceive differences between the options. Ценность выбора зависит от нашей способности воспринимать различия между вариантами выбора.
You don't necessarily know what someone's true value is. Не факт, что ты понимаешь истинную ценность этого человека.
But the first thing is that all value is subjective. Все это прежде всего показывает, что ценность субъективна.
Money is well-suited to storing value because of its purchasing power. Ценность денег, как средства обращения, заключается в их покупательной способности.
They had the value of one gold stater each. Они имели ценность одного золотого статера.
His shift-work job gave him leisure time to collect insects and led him to value after-hours daylight. Его сменная работа давала ему свободное время, чтобы коллекционировать насекомых, и заставила его осознать ценность внеурочных дневных часов.
The fruits provide the same nutritional value as potatoes. Витамины обусловливают биологическую ценность картофеля как пищевого продукта.
The collectible value of the tokens is determined chiefly by their rarity. Коллекционная ценность токенов зависит главным образом от их редкости.