Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Ценность

Примеры в контексте "Value - Ценность"

Примеры: Value - Ценность
It had been agreed that the outcome of the work should be a practical tool, of particular value to practitioners who might not be specialists in international law. Было достигнуто согласие в отношении того, что итогом этой работы должен стать практический инструмент, имеющий особую ценность для практиков, которые порой могут не быть специалистами в области международного права.
The interpretative value of subsequent practice in relation to other means of interpretation in a particular case often depends on its specificity in relation to the treaty concerned. Толковательная ценность последующей практики по отношению к другим средствам толкования в том или ином конкретном случае часто зависит от ее специфики применительно к соответствующему договору.
Indeed, many countries specifically allow for parody even without the permission of the original author, recognizing the expressive and creative value of this form of artistic reinterpretation. В действительности многие страны конкретно допускают пародию даже без разрешения изначального автора, признавая экспрессивную и творческую ценность этой формы художественной реинтерпретации.
While the nature and role of the family had evolved over time, it retained its fundamental value in providing a nurturing atmosphere for its members. Хотя характер и роль семьи со временем видоизменялись, она сохраняет свою фундаментальную ценность в обеспечении заботливой атмосферы для ее членов.
The compilation of guidelines, best practices and other recommendations on the website of the Implementation Support Unit was of particular value, as it facilitated the sharing of information. Компиляция руководящих принципов, передового опыта и других рекомендаций, размещенная на веб-сайте Группы имплементационной поддержки, имеет особую ценность, поскольку она способствует обмену информацией.
Normative progress during the past 14 years is of limited value if it does not translate into specific improvements in the protection of civilians on the ground. Прогресс в нормативной сфере, достигнутый за последние 14 лет, будет иметь ограниченную ценность, если он не проявится в конкретном улучшении реальной ситуации с защитой гражданских лиц.
The data obtained are of great value to many users including central government, local administrations, private organizations and the public at large. Получаемые данные имеют большую ценность для многих пользователей, включая центральное правительство, местные органы власти, частные организации и общественность в целом.
It focuses on a subset of issues within the strategic plan that complements and adds value to efforts at the regional and country levels. В ней делается упор на небольшой набор тем в рамках стратегического плана, которые дополняют и повышают ценность усилий, предпринимаемых на региональном и страновом уровнях.
How do we define the value and benefits of official statistics in an increasingly competitive data industry? Как мы определяем ценность и преимущества официальной статистики в условиях постоянно усиливающейся конкуренции в индустрии данных?
(c) Principle: Increase the value of our statistical assets с) Принцип: повышать ценность собственных статистических активов
Attention may be drawn to the following examples, which stand out as having particular value in improving the mechanisms of international cooperation: Следующие примеры могут быть обозначены как имеющие особую ценность для улучшения механизмов международного сотрудничества:
The focus on activities, rather than on effects to be achieved at the regional level, compromises the value of implementing a regional project. Акцент на деятельности, а не на достижении результатов на региональном уровне снижает ценность осуществления регионального проекта.
He reviewed the key outcomes of the stakeholders consultations, which reaffirmed UNCDF value in the current aid architecture and identified opportunities that fit the UNCDF mandate. Он проанализировал основные результаты консультаций с заинтересованными субъектами, которые подтвердили ценность ФКРООН в нынешней архитектуре помощи и определили благоприятные возможности, соответствующие мандату ФКРООН.
Acknowledges the value of the annual thematic supplements and their importance in contributing to the professionalism of the procurement profession; подтверждает ценность ежегодных тематических дополнений и их важный вклад в повышение уровня профессионализма работников сферы закупок;
(a) Recognized value (partner perspective); а) признанная ценность (компонент партнеров);
In that regard, it embodied a human rights-based approach to disability that celebrated the value of each individual. В этом плане в нее включен основанный на правах человека подход в отношении проблемы инвалидности, утверждающий ценность каждого отдельного человека.
The significance of the bride price is the value of the daughter to her family. Величина выкупа символизирует ценность дочери для своей семьи.
When such mechanisms are perceived to be under undue government or private influence, their value is negated, as their judgments may not be respected by the public. Когда возникает ощущение, что такие механизмы подвержены ненадлежащему правительственному или частному влиянию, их ценность сводится на нет, поскольку их суждения могут не уважаться общественностью.
So, the person we're looking for knows the true value of what she discovered. Так, человек, которого мы ищем, знал истинную ценность того, что она нашла.
Conversely, reality, co-opted by fiction, loses its value Напротив, реальность, объединённая с вымыслом, теряет свою ценность.
I think Allen may be of great value to you! Думаю, Аллен представляет для вас большую ценность.
I pointed out his error told him about Kahless and Morath and explained the value of honor. Я показал ему его ошибку, рассказал ему о Кейлессе и Морате и объяснил ценность чести.
Why would Conrad hold on to something that he knows has little value whatsoever? Зачем Конрад держит что-то, что имеет маленькую ценность?
thus demonstrating my value as a loving grandson and all-around great guy. Таким образом я показал свою ценность как внука и надежного парня.
Let me demonstrate my value to you Дай мне показать тебе свою ценность.