Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Ценность

Примеры в контексте "Value - Ценность"

Примеры: Value - Ценность
Blues value is news value Блюза ценность - это новостей ценность,
Under his guidance, the Public Value Atlas of Switzerland (GemeinwohlAtlas) was developed, which transparently represents the contribution to the common good of the largest Swiss companies and organizations from the population's point of view. В Швейцарии на основе концепта общественной ценности была создана международная платформа «Атлас общего благосостояния» (GemeinwohlAtlas), где были сделаны доступными к пониманию вклады крупных предприятий и организаций в общее благосостояние - или другими словами общественная ценность.
It had sentimental value. Она имеет ментальную ценность для меня.
LOLcats is communal value. Ценность "LOLcats" - его общественная стоимость.
Perhaps the Romulans value them. Возможно, эти артефакты имеют некую ценность для ромуланцев.
It lowers your market value. Это снизит вашу ценность.
Is that really of scientific value? Это действительно научная ценность?
The value of this building is only going down. Ценность этого здания снижается.
They know its value. Они знают её ценность.
I see your value now. Теперь я вижу твою ценность.
The Zek explained the value of gain. Зэк объяснил нам ценность наживы.
Compensation. Gerald recognizes the value of a good employee. Джеральд осознал ценность хорошего работника.
The true value of snake-oil is intangible as well. Истинная ценность плацебо тоже.
This property has value. У этой недвижимости есть ценность!
I can see the value of these now. Теперь я вижу их ценность.
How did he prove their value? Как он доказал их ценность?
Even drug dealers recognize their value. Даже наркодилеры признают их ценность.
Her value to us has been exhausted. Ее ценность для нас исчерпана.
The value of the past also comes alive; Ценность прошлого также становится видна.
the value's in the uncopiable things, Ценность - в некопируемых вещах.
That's the value of living. Это ценность самой жизни.
Its value is beyond estimation. Ее ценность превосходит все ожидания.
So it has sentimental value. Так что оно имеет сентиментальную ценность
Curtis knows your value now. Кёртис осознаёт твою ценность.
There's a value in having secrets. Есть ценность в секретах.