Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Ценность

Примеры в контексте "Value - Ценность"

Примеры: Value - Ценность
Vasily helped him see the value of honesty. Василий помог ему осознать ценность правды.
Now it is time you learn their value. Теперь пришло время узнать их ценность.
It will understand the value of life by coexisting with us. Она поймёт ценность жизни, сосуществуя с нами.
Shared value is capitalism, but it's a higher kind of capitalism. Общая ценность - это капитализм, но это более совершенный тип капитализма.
He'll know the value of what we're bringing him. Он поймёт ценность того, что мы ему передадим.
In saving my life she conferred a value on it. Она видела ценность в спасении моей жизни.
Angin and all warriors of who gave this cane its value and meaning. АнгИна и всех воинов, которые придают этому посоху ценность и значение.
The value of the information we stand to gain is immeasurable. Ценность информации, что мы сможем получить, неизмерима.
Only this time, she gets an added bonus, doubling the value of her prize. Только на этот раз она получает дополнительный бонус, удваивая ценность своего выигрыша.
But it would also apply to your payments if the value of the mortgage bond goes up. Но также вам придётся платить если ценность ипотеки повышается.
People want an authority to tell them how to value things but they choose this authority not based on facts or results. Люди хотят, чтобы кто-то авторитетный рассказал им, какова ценность вещей но они выбирают эти авторитеты, не основываясь на фактах или результатах.
Probably lowered the value quite a bit. Вероятно, это снизило её ценность немного.
Times change, but the value of marriage remains constant. Времена меняются, но ценность брака остается нерушимой.
Look, your ships keep to a tight schedule with only a few days at each new planet to determine its value. Послушайте, у ваших кораблей жесткий график они могут потратить только пару дней на каждую планету, чтобы определить ее ценность.
We thought they recognized our value over theirs. Мы думали, они признали нашу ценность для них.
Every businessman places a value on human life. Каждый бизнесмен устанавливает ценность человеческой жизни.
The value of our company is in our intellectual property, our loyal customers, it's not out there. Ценность нашей компании - в интеллектуальной собственности, в наших преданных клиентах, а не здесь.
You appreciate the value of things in your marrow. Ты понимаешь ценность того, что заложено в твоей сущности.
I hold some stock that still has value. У меня еще есть имущество, имеющее ценность.
Danny may be of great value to me. Ну, если это правда. Дэнни может иметь для меня большую ценность.
Even failing that, Its probative value doesn't outweigh how prejudicial it is. И даже если это не прокатит, её доказательная ценность не перевешивает её предвзятости.
However, some equipment and installations are of great value to the incoming Cambodian Government. Однако некоторое оборудование и установки представляют большую ценность для приходящего камбоджийского правительства.
During this process cultural, social and political principles which once seemed to be of eternal value are superseded by new ones. В ходе этого процесса культурные, социальные и политические принципы, которые когда-то, казалось, имели вечную ценность, заменяются новыми.
However, the value of those proposals had not been demonstrated. Однако ценность этих предложений не раскрыта.
The value of such a process of reflection is that it would offer the flexibility to explore far-reaching options. Ценность такого процесса обдумывания заключается в том, что он позволяет гибко подходить к изучению далеко идущих вариантов.