Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Ценность

Примеры в контексте "Value - Ценность"

Примеры: Value - Ценность
Even if you ignore the scientific value of this thing, just look at the monetary value of this thing. Даже если вас не интересует научная ценность этой рыбы, Взгляните на нее с точки зрения коммерческой ценности.
The declared value of the baggage must not exceed its actual value. Объявленная ценность багажа не должна превышать действительной стоимости багажа.
The value of information stored on an average computer hard drive often exceeds the value of the computer itself. Ценность данных, сохраненных на жестком диске компьютера, зачастую превосходит стоимость компьютера как такового.
There is a slight distinction between a business model that generates blended value, and an investment creating blended value. Есть небольшое различие между бизнес-моделью, создающей смешанную стоимость, и инвестицией, также создающей смешанную ценность.
To some extent, the value of art, for Tolstoy, is one with the value of empathy. В определённом смысле, ценность искусства для Толстого заключается в ценности переживания.
Untreated, her data has value, more value than her life. Без лечения её данные имеют ценность большую, чем её жизнь.
Only the value of wood (timber and fuelwood) is considered in comparing the value of forest land against its possible agricultural output. Только ценность древесины (лесоматериалы и топливная древесина) принимается во внимание при сопоставлении ценности лесных земель и объема сельскохозяйственной продукции, которая могла бы быть получена на этих землях.
In poor communities, UXO and other military debris have a high value because of the value of the scrap metal and the utility of the explosives. В бедняцких общинах НРБ и другой военный мусор имеют высокую ценность по причине ценности металлолома и полезности взрывчатки.
Statistics on the value of wood products are considered to be of good reliability and coverage, while the value of non-wood products is much more difficult to capture. Если статистические данные о ценности древесной продукции считаются достаточно надежными и широкими по охвату, то определить ценность недревесной продукции гораздо сложнее.
The better course must be to encourage local collaboration so as to multiply the value of technologies through increased dissemination, developing technological competencies and building value at home. Более привлекательным решением должно быть поощрение сотрудничества на местах, с тем чтобы многократно увеличить ценность технологий посредством более широкого распространения, разработки технологических решений и создания стоимости "у себя дома".
Such rights are an essential element of the commercial value of a satellite and without such rights the satellite will have very little commercial value. Такие права представляют собой основной элемент коммерческой стоимости спутника, и без таких прав спутник может иметь весьма незначительную коммерческую ценность.
The exercise should assess both the intrinsic value of the information as well as the time-sensitive aspect of its value. На этом этапе необходимо определить ценность информации, а также важность ее актуальности.
The methodology for assessing the value of work without gender bias allows the Government of Portugal to compare the value of the professions mainly occupied by men and women. Эта методика определения ценности труда без дискриминации по признаку пола позволяет правительству Португалии сопоставлять ценность профессий, в которых в основном работают мужчины и женщины.
Traditional indigenous knowledge, with its immense value to humankind, is at risk of disappearing or having its value as intellectual property expropriated. Традиционные знания коренных народов, имеющие огромное значение для человечества, могут исчезнуть или их ценность в плане интеллектуальной собственности может быть экспроприирована.
The utilitarian value of technological innovation is not only concentrated in products and processes, but also the transformation of society and its value systems. Утилитарная ценность технологических инноваций концентрируется не только в продуктах и процессах, но и в трансформации общества и его системы ценностей.
On the other hand, a test result very far from the cutoff generally has a resultant positive or negative predictive value that is lower than the predictive value given from the continuous value. С другой стороны, результат теста, очень далёкий от границы отсечения, обычно имеет положительную или отрицательную прогностическую ценность, меньшую прогностической ценности, полученной от непрерывного значения.
And given the value of intelligence - I mean, intelligence is either the source of everything we value or we need it to safeguard everything we value. И, учитывая ценность интеллекта - ведь интеллект либо порождает всё, что мы ценим, либо нужен нам для защиты всего, что мы ценим, - это наш ценнейший ресурс.
Look, I make improvements on this property, not only do I raise its value, I raise the value of all the other pieces of property in this town. Послушайте, я пытаюсь облагородить этот участок не только, чтоб повысить его стоимость, я тем самым повышаю ценность остальной собственности в городе.
The charge for declaring the value of checked baggage is 10 (ten) percent of the declared value, and is paid at the point of departure. Сбор за объявленную ценность зарегистрированного багажа составляет 10 (десять) процентов от суммы объявленной ценности и уплачивается в пункте отправления.
Germany noted the value of bilateral agreements to collaborate and find common solutions for the practical implementation of transboundary procedures (as it is doing with France, the Netherlands, and Poland) while Hungary emphasized the value of guidelines. Германия отметила ценность двухсторонних соглашений с точки зрения сотрудничества и нахождения общих решений по практическому осуществлению трансграничных процедур (как это происходит во Франции, Нидерландах и Польше), тогда как Венгрия подчеркнула полезность руководящих принципов.
Values are classified as direct use values, indirect use values, existence value, and option (or non-use) value. Экономическая ценность подразделяется на ценность прямого использования, ценность непрямого использования, ценность существования и ценность альтернативного использования (или ценность неиспользования).
The Commission is also of the view that in order to secure the sustainable development of our marine resources we need to reconsider how we value the oceans, in particular by introducing explicitly into systems of national income accounting their intrinsic and ecological value. Комиссия также считает, что для обеспечения устойчивого развития морских ресурсов международному сообществу необходимо пересмотреть свою точку зрения о значении океанов, в частности недвусмысленно включив в системы учета национального дохода такие аспекты, как их внутренняя ценность и экологическое значение.
Their value is further reduced by the fact that the data provided have not undergone a process of validation and the responses have been taken at face value and without any supporting documentation. Ценность этих ответов дополнительно уменьшается в силу того, что пред-ставленные данные не прошли проверку и полу-ченные ответы приходится воспринимать на веру, так как какая-либо подтверждающая документация отсутствует.
Thus, the value of the Norms was not in their binding effect but rather in their ethical and moral value, which should be reinforced by monitoring mechanisms. Поэтому ценность норм заключается не в их обязательной силе, а скорее в их этической и моральной значимости, которая должна быть подкреплена созданием механизмов мониторинга.
Unlike most goods, whose value depends on their relative scarcity, the real value of information for society grows the more it is shared and used. В отличие от большинства товаров, стоимость которых зависит от их относительного дефицита, реальная ценность информации для общества возрастает по мере более широкого обмена информацией и ее использования.