Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Ценность

Примеры в контексте "Value - Ценность"

Примеры: Value - Ценность
AIDS is unfortunately a metaphor for inequality, showing that the value of life is not the same across the world. К сожалению, СПИД является метафорой неравенства, демонстрирующей, что ценность жизни не одинакова в различных странах мира.
The Coordinator observed that the draft comprehensive convention did not have only a symbolic value. З. Координатор отметила, что проект всеобъемлющей конвенции имеет не просто символическую ценность.
The Group also believed that providing explanations and additional information, where appropriate, raises the value of such data. Группа также считает, что представление, когда это уместно, пояснений и дополнительной информации повышает ценность таких данных.
Ukraine's position on the need to uphold human rights at all times and everywhere as the highest value has always been crystal clear. Украина занимает четкую позицию касательно необходимости всегда и везде отстаивать права человека как высшую ценность.
And fairness is a commodity, a principle, a value, that the international community needs most of all. А справедливость - это важное качество, принцип, ценность, в которых международное сообщество нуждается больше всего.
Our ocean's resources have enormous strategic value. Наши морские ресурсы имеют колоссальную стратегическую ценность.
Our most important value on this path is our cohesive unity. Наша самая главная ценность на этом пути - нерушимое единство.
Experts pointed to an ongoing reluctance to accept the value and legitimacy of this concept. Эксперты указали на сохраняющееся нежелание признавать ценность и легитимность этой концепции.
Forests continue to provide significant wood products, but the value of the forests to the environment is increasingly being recognized. Леса продолжают служить источником важной древесной продукции, при этом все больше признается ценность лесов для окружающей среды.
During the discussions, participants recognized the potential value of sea walls in protecting coastal communities against the consequences of sea level rise. В ходе состоявшихся обсуждений участники признали потенциальную ценность укрепленных насыпей для защиты прибрежных общин от последствий повышения уровня моря.
The SBI also recognized the value of NGO contributions to deliberations on substantive issues. ВОО также признал ценность вклада НПО в рассмотрение вопросов существа.
All agencies present reaffirmed the value of interacting with the LEG during its meetings. Все присутствовавшие учреждения вновь подтвердили ценность взаимодействия с ГЭН в ходе ее совещаний.
Ireland continues to support this initiative and sees value in it as an example for future work in the area of nuclear disarmament. Ирландия продолжает поддерживать эту инициативу и признает ее ценность в качестве примера для дальнейшей работы в области ядерного разоружения.
There is a growing interest in policy approaches that recognize the monetary value of ecosystems to society. Отмечается увеличение интереса к политическим подходам, которые признают монетарную ценность экосистем для общества.
The value of the EPR Programme is based on the permanent exchange of experience between UNECE member countries through its participatory mechanism. Ценность Программы ОРЭД проистекает из постоянного обмена опытом между странами - членами ЕЭК ООН в рамках ее механизма участия.
It noted in particular that the value of the reporting process was not limited to the sharing of information among UNECE member States. Он отметил, в частности, что ценность процесса отчетности не ограничивается обменом информацией между государствами - членами ЕЭК ООН.
The expert group recognized that the value of statistics lay in their analysis and dissemination. Группа экспертов признала, что основная ценность статистических данных заключается в их анализе и распространении.
The natural forests in particular were fragmented and of low commercial value. Особенно очевидна сегментация природных лесов, которые имеют низкую коммерческую ценность.
This provides women with a special recognition and value in the Micronesian culture, and allows them to exercise considerable influence over domestic affairs. В результате в микронезийской культуре женщины имеют особое признание и ценность, что позволяет им оказывать заметное влияние на внутреннюю жизнь.
At the same time, her country appreciated the value of regional networks and initiatives, which complemented the work of IAEA. Вместе с тем Филиппины понимают ценность и значение региональных сетей и инициатив, дополняющих деятельность МАГАТЭ.
The States Parties continue to recognise the value of income generation and the economic empowerment of mine survivors to promote self-sufficiency and independence. Государства-участники продолжают признавать ценность генерации доходов и укрепления экономических возможностей выживших минных жертв, чтобы поощрять самообеспеченность и независимость.
A good communications strategy by itself is of limited value unless it reaches the audience it is meant for. Хорошая коммуникационная стратегия сама по себе имеет ограниченную ценность, если она не достигает той аудитории, для которой она предназначается.
In so doing, the value of human life should outweigh any premium placed on the commercial benefits of the arms trade. При этом ценность человеческой жизни должна ставиться выше любой коммерческой выгоды от торговли оружием.
The value and cost of unpaid work should be recognized and valued by all stakeholders, including government and the private sector. Необходимо, чтобы ценность и стоимость неоплачиваемого труда признали все заинтересованные стороны, включая правительства и частный сектор.
The value of local and traditional knowledge for sustainable consumption and production also needs to be recognized. Необходимо также признать ценность для устойчивого потребления и производства местных и традиционных знаний.