Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Value - Важность"

Примеры: Value - Важность
The value of such training was demonstrated when electoral tensions affected Senegal in February 2012. Важность таких учебных мероприятий была продемонстрирована в феврале 2012 года, когда в Сенегале в результате проведения выборов возникла напряженность.
Reference to the value of having such guidelines has been made repeatedly in the course of the various consultations on treaty body strengthening. Важность таких руководящих принципов неоднократно подчеркивалась в ходе различных консультаций по укреплению договорных органов.
It also underlines the value of long-term international support and private-sector investment in facilitating the transition. В нем также подчеркивается важность долгосрочной международной поддержки и капиталовложений частного сектора для содействия процессу перехода.
Two speakers emphasized the value of learning the Security Council's procedures and how to use them to advance one's agenda. Два оратора подчеркнули важность изучения процедур Совета Безопасности и способов их использования для продвижения своей повестки дня.
Hence the value of an integrated approach to water resources management spanning multiple levels. Этим объясняется и важность применения комплексного подхода к управлению водными ресурсами на различных уровнях.
We cannot overestimate the value of health. Мы не можем переоценить важность здоровья.
The Working Group emphasized the value of finding hazardous NEOs as soon as possible in order to better characterize their orbits. Рабочая группа подчеркнула важность как можно более раннего обнаружения опасных ОСЗ для получения более полных характеристик их орбит.
Highlighting the value of a multilateral trading system, she said that efforts should be made by all parties to advance the Doha Round. Подчеркивая важность системы многосторонней торговли, оратор говорит, что все стороны должны приложить усилия для успешного завершения Дохинского раунда.
The SBI also noted the value of translating the updated training materials into other languages. ВОО также отметил важность перевода обновленных учебных материалов и на другие языки.
The evaluations highlighted the value of utilizing case studies and practical group work. В оценках отмечалась важность использования тематических исследований и практических занятий в группах.
Participants mentioned the value of simple, concise presentations, to ensure that all levels of expertise and language proficiency could benefit. Участники отметили важность простого и краткого изложения материала, благодаря чему они могут пользоваться им независимо от уровня экспертных знаний и владения языком.
ODA was recognized as a catalyst and seed funding and the value of simpler language for better communication was stressed. Было признано значение ОПР как катализатора и стартового финансирования, кроме того, была подчеркнута важность упрощения терминологии в целях более эффективного обмена информацией.
The four bodies recognize the value of working with other processes and organizations to avoid the proliferation of monitoring requirements and associated reporting burdens. Указанные четыре структуры признают важность взаимодействия с другими процессами и организациями во избежание чрезмерного увеличения количества требований по осуществлению контроля и связанного с ними бремени отчетности.
Another speaker underlined the value of developing "train-the-trainer" courses to effectively promote corruption prevention activities. Другой оратор подчеркнул важность разработки курсов по подготовке инструкторов с целью эффективного содействия мероприятиям по предупреждению коррупции.
They also noted the value of further drawing on the expertise available in developing countries in that regard. Они отметили также важность дальнейшего использования в этой связи специалистов, имеющихся в развивающихся странах.
Additional initiatives were developed and delivered in 2013, reaffirming the value of the harmonization project and the commitment of the participating organizations. Дополнительные инициативы были разработаны и реализованы в 2013 году, тем самым вновь подтвердив важность проекта по согласованию действий и приверженность этому проекту организаций-участниц.
This finding has additional value in the light of climate change. В свете проблемы изменения климата важность этого вывода возрастает.
Based on experiences of various agencies being involved in the asset recovery process, the value of inter-agency coordination was stressed. С учетом опыта различных учреждений, участвующих в деятельности по возвращению активов, была подчеркнута важность межведомственной координации.
Burkina Faso was vulnerable to natural disasters and recognized the value of space applications in disaster management. Буркина-Фасо уязвима перед лицом стихийных бедствий и признает важность применения космической техники в борьбе со стихийными бедствиями.
Often the uneducated do not readily see the value of health care services and sometimes they follow superstitions. Малообразованные люди часто не понимают важность медицинского обслуживания и иногда следуют предрассудкам.
The debate that followed showed the high value attached to the work of the PSBs. В ходе последовавшего обсуждения была особо подчеркнута важность работы ОВО.
We must ensure that the world recognizes the value of those aspirations. Мы должны добиться того, чтобы мир признал важность этих устремлений.
We also acknowledge the value of South-South cooperation and of improving infrastructure and productive capacities. Мы также признаем важность сотрудничества по линии Юг-Юг и совершенствования инфраструктуры и производственных мощностей.
Meeting participants emphasized the value of the exchange of experiences and products among developing countries, and of regional arrangements for doing this. Участники совещания подчеркнули важность обмена опытом и товарами между развивающимися странами и заключения в этих целях региональных соглашений.
There were criteria which could be applied to measure the value of a job and the amount of hardship involved. Существуют критерии, которые могут использоваться для того, чтобы оценить важность работы и тяжесть этого труда.