Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Ценность

Примеры в контексте "Value - Ценность"

Примеры: Value - Ценность
Successful development experience tends to demonstrate the value of heavy investment in education and training. Успешный опыт развития, как правило, показывает ценность больших инвестиций в образование и профессиональную подготоку.
But its real value and significance will be determined by the extent to which the measures it contains are implemented. Однако ее подлинная ценность и значимость будут определяться тем, в какой степени изложенные в ней меры будут реализованы на практике.
Many objects of great value to Ethiopia's heritage were completely unprotected because they were used in everyday social and religious life. Многие предметы, представляющие большую ценность для национального наследия, не имеют никакой защиты в силу того, что они используются в повседневной общественной и духовной жизни.
The potential commercial value of the new organisms lies in their great genetic diversity. Потенциальная коммерческая ценность новых организмов заключается в их большом генетическом разнообразии.
The success of the World Conference in Yokohama confirms the value of the multidisciplinary approach employed there. Успешное проведение Всемирной конференции в Иокогаме подтверждает ценность многодисциплинарного подхода, который был применен на этой конференции.
We welcome the achievements of the European Union and its members, and recognize the value of its important contribution to international cooperation. Мы приветствуем достижения Европейского союза и его членов и признаем ценность его важного вклада в международное сотрудничество.
What is most valuable - human life - lost all its value. Произошла страшная метаморфоза: самое ценное - человеческая жизнь, утратила ценность.
The value of the contribution that young people can make is maximized when their voices are heard. Ценность вклада, который может внести молодежь, предельно возрастает в тех случаях, когда ее голос оказывается услышанным.
Mr. Sergeev (Russian Federation) (interpretation from Russian): Adopting this draft decision would be of questionable value. Г-н Сергеев (Российская Федерация): Принятие этого проекта решения имело бы сомнительную ценность.
The value of the Programme lies in the fact that it is both comprehensive and coherent. Ценность программы заключается в том факте, что она является как всеобъемлющей, так и последовательной.
The Programme of Action will have more value if it is implemented in all countries. Программа действий будет иметь большую ценность тогда, когда она будет осуществлена во всех странах.
The challenge is to ensure that the value of the Organization's contribution represents more than its small share of financial flows. Задача такова: обеспечить, чтобы ценность вклада Организации не ограничивалась ее небольшой долей финансовой помощи.
Their value lies in bringing moral and political force to global objectives, not in designing specific mechanisms. Их ценность состоит в том, чтобы придавать моральную и политическую силу глобальным целям, а не вырабатывать конкретные механизмы.
Some benefits, as pensions in most countries, declined in value owing to high inflation. Ценность некоторых льгот, например пенсий в большинстве стран, уменьшилась в результате высокой инфляции.
That areas A and B in the application are of equal estimated commercial value. Ь) указанные в заявке районы А и В имеют равную предположительную коммерческую ценность.
At the same time the value of human life has still not become absolute in Ukrainian society. Вместе с тем ценность человеческой жизни еще не стала абсолютом в украинском обществе.
Its essential value lies in the commitment of States parties. Его основную ценность составляет обязательство государств-участников.
Ms. OUEDRAOGO firmly supported the idea of having experts prepare the summaries, which would be of practical value. Г-жа УЭДРАОГО решительно поддерживает идею составления экспертами резюме и отмечает их практическую ценность.
The project takes into account the economic value of water with a view to increasing efficiency and the generation of financial resources. В рамках этого проекта учитывается экономическая ценность воды с точки зрения повышения эффективности и создания финансовых ресурсов.
All too often, the economic value of water resources data has not been recognized even though such data are essential to development activities. Слишком часто экономическая ценность информации о водных ресурсах не находила признания, несмотря на то, что такая информация имеет важнейшее значение для деятельности в целях развития.
It is my conviction that volunteerism should be understood as a strong, founding value of a civil and unselfish society. Я убежден, что добровольность должна пониматься как прочная, основополагающая ценность цивилизованного и неэгоистичного общества.
These two formative cultural influences share the belief in the intrinsic value of the family for society. Эти два формирующих культурных влияния разделяют веру в присущую семье ценность для общества.
The paper submitted by Colombia is of great value to this Commission as we focus on this important issue. В свете рассмотрения этого важного вопроса огромную ценность для работы Комиссии имеет документ, представленный делегацией Колумбии.
In addition, they are of great value to national non-governmental organizations (NGOs) for training purposes. Кроме того, они представляют большую ценность для национальных неправительственных организаций (НПО), которые используют их в учебных целях.
One speaker said that value would be gained if NPAs were linked to country strategy notes. Один из выступавших заявил о том, что ценность НПД повысится, если их увязывать с документами о национальной стратегии.