Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Ценность

Примеры в контексте "Value - Ценность"

Примеры: Value - Ценность
One panellist noted that the way seafood was prepared and consumed also had a considerable impact on its nutritional value. Один из участников обсуждения в группах отметил, что питательная ценность морепродуктов в значительной мере зависит о того, как они приготовлены и потребляются.
Vital collections with historical value are stored in the Library. Важнейшие фонды, имеющие историческую ценность, хранятся в библиотеке.
All inactive or permanent value paper records regularly transferred to one secure repository Все нетекущие или имеющие непреходящую ценность бумажные документы, регулярно передаваемые в одно безопасное хранилище
In summary, the data and calculations show that the commercial value of the two areas is practically equal. В целом следует констатировать, что, как показывают данные и расчеты, коммерческая ценность двух участков практически одинакова.
Those items that are of a recurring nature and of high value are considered for corporate action. Статьи, которые являются текущими и представляют высокую ценность, рассматриваются на предмет корпоративных действий.
Even with the limited resources available for those initiatives, they have demonstrated their value. Эти инициативы продемонстрировали свою ценность даже в условиях ограниченности выделяемых для них ресурсов.
They include tangible products and intangible intellectual or artistic services, with creative content, economic value and market objectives. Она включает в себя реальные продукты и нематериальные интеллектуальные или художественные услуги, имеющие творческий контент, экономическую ценность и предназначенные для продажи.
Milk is of great value to babies. Молоко представляет огромную ценность для детей.
He could not comprehend the value of her advice. Он не мог понять ценность её совета.
You only understand the value of time when it has been spent. Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.
The value of a good education cannot be measured in money. Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами.
The Committee has affirmed the value of reliable independent information from civil society organizations and of receiving briefings from relevant United Nations entities. Комитет подтверждает ценность достоверной объективной информации, представляемой организациями гражданского общества, и проведения брифингов с соответствующими подразделениями Организации Объединенных Наций.
In its discussions at its eleventh meeting, the plenary expressed interest in the proposal and acknowledged the value of such a dialogue. В ходе состоявшихся на одиннадцатом совещании дискуссий пленум выразил заинтересованность в этом предложении и признал ценность такого диалога.
The State grants assistance to religious organizations for the restoration of religious buildings and other items of historical or cultural value. Государство оказывает помощь религиозным организациям в реставрации культовых зданий, иных предметов, представляющих историко-культурную ценность.
Their input has brought not only value to our analysis, but also supplemented it through a scientific perspective. Их вклад позволил не только повысить ценность нашего анализа, но и дополнить его научно обоснованным прогнозом.
They have proved their value, in particular during the attack in May on the International Organization for Migration compound. Они доказали свою ценность, в частности во время майского нападения на комплекс, занимаемый Международной организацией по миграции.
In addition, six months following the incident, the probative value of such samples would be negligible. Кроме того, через шесть месяцев после инцидента доказательная ценность таких проб была бы незначительной.
The potential value of products derived from research on marine genetic resources was discussed. Обсуждалась потенциальная ценность продуктов, вытекающих из исследований в области морских генетических ресурсов.
Nevertheless, the Bahamas was generally supportive of the concept of national human rights institutions, and their potential additional value. Тем не менее Багамские Острова в целом поддерживают концепцию национальных правозащитных учреждений и их потенциальную дополнительную ценность.
It is potentially of significant value as it allows instant online access to key performance information. Потенциальная ценность этой системы велика, поскольку она позволяет получать мгновенный онлайновый доступ к ключевой информации о результатах деятельности.
Its legitimacy confers incomparable value to its discussions, its negotiated agreements and its operational activities. Легитимность Организации придает проходящим в ее рамках обсуждениям, соглашениям, достигнутым с ее помощью, и ее оперативной деятельности несравнимую ценность.
Draft conclusion 3 was of great practical value. Проект вывода 3 имеет огромную практическую ценность.
Her delegation therefore welcomed the adoption of the long-awaited final version of the Guide to Practice; it would be difficult to overestimate its practical value. Поэтому делегация оратора приветствует принятие долгожданного окончательного варианта Руководства по практике; его практическую ценность было бы сложно переоценить.
Speaking as a university professor, he could say confidently that the Guide to Practice would be of immense value to academics. Выступая как преподаватель университета, он может уверенно сказать, что Руководство по практике будет иметь огромную ценность для ученых.
However, the value of such working groups should also be recognized, since the expertise that they developed over time was unique. Тем не менее, следует также признать ценность подобных рабочих групп, поскольку нарабатываемый ими с течением времени опыт уникален.