This a month-long assignment, until I can fill it permanently. |
Мне вы нужны на месяц, пока мы ищем постоянную замену. |
There can't be peace until there is justice for me, for Antonia... |
Не будет покоя, пока нет справедливости для меня, для Антонии... |
And until you start being honest you have no hope of getting well. |
И пока ты не станешь честным, у тебя нет шанса поправиться. |
We're not leaving until you wash that off your face. |
Мы никуда не поедем, пока ты не вымоешь лицо. |
Lucien, you tell the Superintendent I am not leaving here until this is cleared up. |
Люсьен, передайте суперинтенданту, я никуда отсюда не уйду, пока всё не выяснится. |
No, not until you tell me how it went. |
Нет, пока ты не расскажешь мне, как все прошло. |
At least until I find a job. |
По крайней мере, пока я не найду работу. |
I'm advising him not to testify until I'm satisfied you can protect him. |
Я советую ему не давать показаний, пока я не буду уверен, что вы сможете его защитить. |
She refuses to let us do anything until she hears back from them. |
Она отказывается позволить нам что-либо делать, пока она от них не услышит. |
Don't go on the balcony until after I get back. |
Не ходи на балкон пока я не вернусь. |
Shut down every one of their clubs every night of the week until someone talks. |
Обыскивайте каждый из этих клубов каждую ночь пока кто-нибудь не заговорит. |
Motion activated's terrific... until she gets a cat. |
Сенсоры движения работали замечательно... пока она не обзавелась кошкой. |
I have to stay until they do more tests. |
Я должна остаться, пока они не сделают окончательных тестов. |
I was fully convinced there was, until Mrs. Florrick's admission about her cognitive challenges. |
Я была полностью убеждена, что достаточно, пока миссис Флоррик не признала, что испытывает нарушения сознания. |
We're holding her for observation until the threat can be assessed. |
Мы держим её под наблюдением, пока не сможем оценить угрозу. |
Not until the shutdown is over. |
Нет, пока не возобновится работа правительства. |
And I'm not letting you in my car until I see your wallet. |
И я не пущу тебя в машину, пока не увижу твой бумажник. |
We can't know anything for sure until the biopsy comes back. |
Мы не можем ни в чём быть уверены, пока не придут результаты биопсии. |
You don't win until you get my flag. |
Ты не выиграл, пока не захватил мой флаг. |
I want you to crawl on your hands and knees until you find them. |
Я хочу. чтобы ты ползала на коленях, пока не найдешь их. |
My dad took his gun away and held him until the police showed up. |
Мой папа взял ружье и удерживал вора пока полиция не появилась. |
Rotate until only the worms are left, and lift. |
Вращаешь, пока останутся только черви, и подымаешь. |
But do not get up until you expose yourself. |
Но не вставайте, пока полностью не раскроетесь. |
I should just lie here until the truck comes and let it crush me to death. |
Буду лежать здесь пока мусорка не приедет и не заспрессует меня насмерть. |
Nothing is over until we say it's over. |
Ничего не закрыто, пока мы не сказали. |