Let's keep looking into it, but not go wide until we have something concrete. |
Давай всё изучим, но не будем торопиться, пока не найдём что-то конкретное. |
Let's keep them alive until... this man is caught. |
Давайте оставим их в живых, пока не поймаем этого мужчину. |
Only until our celebrity status at Hester High is cemented. |
Пока не закрепим нашу популярность в школе. |
They keep it a secret until it's too late. |
Они держат это в секрете, пока не станет слишком поздно. |
You can climb up that until you come to an open doorway. |
Вы можете подниматься по ней, пока не увидите открытую дверь. |
Nevertheless, I'm not prepared to leave until your affairs are complete. |
Все равно, сэр, я не намерен Вас покидать, пока не закончится Ваша миссия. |
And don't mention Danny until I do. |
И не упоминай Дэнни пока я не стану. |
Well, wait around until she gets home, and maybe you can get her to say something. |
Подожди, пока она вернется домой, и может, она расскажет тебе что-нибудь. |
I don't comment on business deals until they close. |
Я не обсуждаю деловые сделки, пока они не завершены. |
It was all going great... until Burt came back. |
Все шло прекрасно... пока Бёрт не заявился обратно. |
Korsak raised Josh from the time he was 2 until Melody took him away when he was 11. |
Корсак воспитывал Джоша с двухлетнего возраста, пока Мелоди не увезла его, когда мальчику было одиннадцать. |
No way to tell for sure until I get... |
Не могу сказать наверняка, пока... |
They were passed down from owner to owner, until eventually being sold to an entertainment franchise company. |
Их передавали от владельца к владельцу, пока в итоге не продались развлекательной компании. |
I was like the Tin Man, perfectly content until that evil Wizard gave him a heart. |
Я как Железный дровосек, был совершенно счастлив пока этот злой Волшебник не дал ему сердце. |
I was... stalling every which way I could until you got here. |
У меня не срабатывало ничего, из того что я придумала, пока ты сюда не добрался. |
When she arrives, keep her in the open until I move in. |
Когда она приедет, держись на виду, пока я не подключусь. |
Should at least slow 'em down until they surface and switch to diesel. |
Стоит по крайней мере затормозить их, пока они не всплывут и перейдут на дизель. |
Let's watch over her until she grows up. |
Мы будем присматривать за ней, пока она растет. Да. |
Those mob guys will not stop until they get the hack. |
Эти бандиты не остановятся, пока не получат информацию. |
Now, keep going until you hear a popping sound. |
Продолжай, пока не услышишь хлопок. |
Remember... do not fire until you see... |
Помни - не стрелять, пока не увидишь... |
I got hired by a landscaper last week until the background check came in. |
Меня взяли садовником на прошлой неделе, пока не пришла проверка. |
I kept going to doctors until I found one that could help me. |
Я продолжала ходить по врачам, пока не нашла того, кто смог помочь мне. |
Follow the path until you find some portable restrooms. |
Идите по тропинке, пока не увидите туалетные кабинки. |
I'm not chasing stars until I see a finished script. |
Я не гоняюсь за звездами пока не увижу готовый сценарий. |