You should stay awake until we know what we're dealing with. |
Тебе не следует спать, пока мы не узнаем с чем имеем дело. |
They grab life and squeeze until the juice flows. |
Они хватают жизнь и выдавливают её, пока льётся сок. |
But I'm in the barn until your parents and doctor say otherwise. |
Но я буду здесь, пока твои родители и врач не решат по-другому. |
You probably want to wait here until we can clear a path for you. |
Вероятно, вы захотите подождать, пока мы не расчистим путь для вас. |
The cards will continue to challenge him until he does. |
Карты будут испытывать его, пока он не справится. |
So until this jacket comes off, |
Так что, пока этот жакет на мне, |
I'm not leaving until Michael releases me. |
Я не уйду, пока Майкл не освободит меня. |
And I thought you were a good man until I realized there's nothing inside. |
И я думала, что ты хороший человек пока я не поняла, у тебя нет ничего внутри. |
Not until I get my bag back, and Mother. |
Нет, пока я не заберу обратно мою сумку и Матерь. |
I'll rent a car until it's fixed. |
Я арендую машину, пока эту не починят. |
My friend asked me to, until he finds a new teacher. |
Мой друг попросил меня поработать, пока он не найдет учителя. |
Do not let anyone see him until his heart is bigger. |
Пока его сердце не станет большим, не позволяй никому видеть его. |
The proverbial orphan until I was adopted by my Uncle Robertos when I was 16. |
Я был сиротой до 16 лет, пока меня не усыновил мой дядя Робертос. |
Barkeeper's job doesn't end until the taps are dry. |
Работа бармена не заканчивается, пока не высохнут краны. |
She'll be safe and well cared for until the hunt. |
Она будет в безопасности, и о ней будут хорошо заботиться пока не начнется охота. |
None of the important matches happen until after the midday sun has passed. |
Никакие стоящие поединки не происходят пока не взойдет полуденное солнце. |
Painting houses until it gets too cold, bar backing at some dive, talking to inanimate objects. |
Красить дома, пока не станет слишком холодно, подрабатывать в баре, говорить с неодушевленными объектами. |
Do not knock it until you try it. |
Не суди о чем-либо, пока не попробуешь это. |
Then we'll sit on her porch until she gets back from Albany. |
Значит, будем сидеть на ее крыльце до тех пор, пока она не вернется из Олбани. |
See you, I won't be with you until next week. |
Пока, мы увидимся только через неделю. |
You mean until we have to. |
Пока нам не придется этого делать. |
You're going back to the village until all this is over with. |
Ты возвращаешься в деревню пока все не закончится. |
You two come with us, until she shows up. |
Вы и Вы отправитесь со мной, пока она не появится. |
And the whole time, Andrew had managed to be cool until... |
И каждый день у Эндрю получалось быть крутым, пока... |
From here on, you'll be in France, recruiting resistance on your own until the rest of us land. |
Теперь вы отправляетесь во Францию самостоятельно набирать добровольцев в Сопротивление, пока мы не высадимся. |