| You should stay awake until we know what we're dealing with. | Тебе не следует спать, пока мы не узнаем с чем имеем дело. |
| They grab life and squeeze until the juice flows. | Они хватают жизнь и выдавливают её, пока льётся сок. |
| But I'm in the barn until your parents and doctor say otherwise. | Но я буду здесь, пока твои родители и врач не решат по-другому. |
| You probably want to wait here until we can clear a path for you. | Вероятно, вы захотите подождать, пока мы не расчистим путь для вас. |
| The cards will continue to challenge him until he does. | Карты будут испытывать его, пока он не справится. |
| So until this jacket comes off, | Так что, пока этот жакет на мне, |
| I'm not leaving until Michael releases me. | Я не уйду, пока Майкл не освободит меня. |
| And I thought you were a good man until I realized there's nothing inside. | И я думала, что ты хороший человек пока я не поняла, у тебя нет ничего внутри. |
| Not until I get my bag back, and Mother. | Нет, пока я не заберу обратно мою сумку и Матерь. |
| I'll rent a car until it's fixed. | Я арендую машину, пока эту не починят. |
| My friend asked me to, until he finds a new teacher. | Мой друг попросил меня поработать, пока он не найдет учителя. |
| Do not let anyone see him until his heart is bigger. | Пока его сердце не станет большим, не позволяй никому видеть его. |
| The proverbial orphan until I was adopted by my Uncle Robertos when I was 16. | Я был сиротой до 16 лет, пока меня не усыновил мой дядя Робертос. |
| Barkeeper's job doesn't end until the taps are dry. | Работа бармена не заканчивается, пока не высохнут краны. |
| She'll be safe and well cared for until the hunt. | Она будет в безопасности, и о ней будут хорошо заботиться пока не начнется охота. |
| None of the important matches happen until after the midday sun has passed. | Никакие стоящие поединки не происходят пока не взойдет полуденное солнце. |
| Painting houses until it gets too cold, bar backing at some dive, talking to inanimate objects. | Красить дома, пока не станет слишком холодно, подрабатывать в баре, говорить с неодушевленными объектами. |
| Do not knock it until you try it. | Не суди о чем-либо, пока не попробуешь это. |
| Then we'll sit on her porch until she gets back from Albany. | Значит, будем сидеть на ее крыльце до тех пор, пока она не вернется из Олбани. |
| See you, I won't be with you until next week. | Пока, мы увидимся только через неделю. |
| You mean until we have to. | Пока нам не придется этого делать. |
| You're going back to the village until all this is over with. | Ты возвращаешься в деревню пока все не закончится. |
| You two come with us, until she shows up. | Вы и Вы отправитесь со мной, пока она не появится. |
| And the whole time, Andrew had managed to be cool until... | И каждый день у Эндрю получалось быть крутым, пока... |
| From here on, you'll be in France, recruiting resistance on your own until the rest of us land. | Теперь вы отправляетесь во Францию самостоятельно набирать добровольцев в Сопротивление, пока мы не высадимся. |