I can do whatever I want, until my wife gets back. |
Могу делать всё, что захочу, пока моя жена не вернулась. |
I think we should probably wait just until I lose another 20 or 30 pounds. |
Думаю, нужно подождать, пока я не сброшу 10-15 кило. |
You want me to wait with you until... |
Хочешь, я подожду, пока... |
We have to keep Madison under the radar until she's better. |
Нам нужно держать Мэдсон в поле зрения, пока ей не станет лучше. |
It would be our advice to steer clear until her firm establishes itself. |
Мы бы посоветовали вам держаться подальше, пока ее фирма не организуется до конца. |
I'm going to have to stand you down until things are... clearer. |
Мне придется вас отстранить пока все... не прояснится. |
At least not until you need to close it... |
По крайней мере пока вы не хотите его сделать закрытым... |
Keep him in there until you guys see it, too. |
Оставьте его там пока вы, ребята, не увидите то же, что увидел я. |
And this poor guy has got to stay on life support until we can schedule a trial. |
А этот бедняга должен оставаться на аппарате жизнеобеспечивания, пока мы не назначим рассмотрение дела. |
Well, put it off until you can't buckle your belt. |
Не говори им до тех пор, пока ты сможешь затягивать свой ремень. |
All right, okay, don't anyone sing anything else until we get home. |
Так, ладно, не пойте ничего другого, пока не приедем домой. |
Which'll have to do until I can produce - the hard science on karma. |
Пока не придумаю научного обоснования для кармы. |
You're going to sit here, until we find a solution. |
Будете сидеть здесь, пока не найдём решение. |
You have to stay hidden until it's time. |
Ты должна скрываться пока не придет время. |
We simply look until we locate. |
Мы просто ищем, пока не найдем. |
I'm playing by different rules now, until I can bring down the boss. |
Сейчас я играю по другим правилам, пока не достану их босса. |
Guess it was only a matter of time until this escalated into an all-out war. |
Думаю, это было делом времени, пока не переросло в тотальную битву. |
Presumably they'll keep at it until they get some answers. |
По-видимому, они будут продолжать работу, пока не найдут какие-нибудь ответы. |
I just don't want to act sick until I am sick. |
Я просто не хочу притворяться больной до тех пор, пока мне опять не станет хуже. |
Or you can sit here and pull your hair out until you go bald. |
Или можешь сидеть здесь и дергать себя за волосы, пока не облысеешь. |
Surround the entire area, But nobody moves in until we get there. |
Окружите район, но никто не двигается, пока мы не подъедем. |
It's not over until the right guy pays. |
Дело не закрыто, пока преступник не заплатит. |
So don't phone Mike until I get home. |
Только не звони Майку, пока я не приду домой. |
No one moves until Franklin leaves site. |
Ни какого движения пока Франклин не покинет стоянку. |
There's life inside it that can't be released until the traveler kills the beast. |
Внутри нее есть жизнь, которая не обретет свободы, пока Странник не уничтожит Зверя. |