Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
We'll hold onto this until you go. Мы это придержим, пока ты не уйдешь.
You just try to make them stronger until they can look out for themselves. Просто стараешься сделать их сильнее, пока они сами не смогут постоять за себя.
Why don't you watch my patient until I get back? Почему бы тебе не присмотреть за моим пациентом, пока я не вернусь?
But no one leaves the house until I hear from Ray. Но никто не выйдет из дома, пока не позвонит Рэй.
It's just temporary until Tom and Wanda's bees are out of my trailer. Это просто временно, пока пчелы Тома и Ванды не уберутся из моего трейлера.
Gates wants to keep him there until we find a new safe house. Гейтс хочет, чтобы он побыл там, пока мы не найдем новый безопасный дом.
Or I can keep drinking until it goes away. Или нужно пить, пока это не пройдет.
We will not stop until old man tells us everything. Мы не остановимся, пока старик не расскажет нам все.
She waited until after I loaded her car to tell me that was her plan. Она подождала, пока я загружу ее машину, чтобы сказать мне, что таков ее план.
I like to keep things to myself, you know, until we're better friends. Я люблю попридержать вещи у себя, ты знаешь... пока мы не станем хорошими друзьями.
But I can suspend you until you do. Но могу отстранить тебя от работы, пока не пройдёшь.
Its name will gradually be erased from our memory until it vanishes completely. Его название будет постепенно стираться из нашей памяти, пока не исчезнет совершенно.
He'll remain in state care until he's discharged into the foster system. Он останется на государственном обеспечении пока не разрядится в приемную систему.
You run and run until you're safe. Бежать и бежать, пока не будешь в безопасности.
I wasn't sure until I heard his voice. Я не был уверен, пока не услышал его голос.
We're not going another block until you tell me what car Bailey's driving. Мы не едем дальше, пока ты мне не скажешь, какую машину водит Бейли.
You're coming with me until I see it. Ты пойдешь со мной, пока я ее не увижу.
I'll just wait up here until Bailey pokes his head out. Я просто подожду здесь, пока Бейли не высунется.
All right, we can legally hold them until we process the transitory evidence. Хорошо, мы можем на законных основаниях задержать их пока обрабатываются скоропортящиеся улики.
Asked them to hold off until we cleared a path. Просил его задержаться пока мы не расчистим путь.
Don't touch it until I can clear it. Не трогай пока я его не почищу.
We will bury them and remain silent until the war is done. Если их похоронят, а мы будем молчать, пока эта война не закончится.
And more boys will keep dying until this war is over. И еще много детей погибнет, пока эта война не закончится.
Roose Bolton will be named Warden of the North until your son by Sansa comes of age. РУсе БОлтон будет Хранителем Севера, пока твой с Сансой сын не повзрослеет.
Not until you want me to. Пока ты сама меня не захочешь.