| More, if need be, until my crops return. | Может больше, пока мой урожай вернется. |
| I need you to stay in this building until you're cleared to leave. | Мне нужно, чтобы ты оставался в этом здании пока тебе не разрешат уйти. |
| I'd like to stay until I got everything done. | Я бы осталась, пока не сделаю все. |
| We don't move until we find Simmons. | Мы не сдвинемся с места, пока не найдем Симмонс. |
| Yes, until he resigned two days ago. | Да, пока не ушел в отставку 2 дня назад. |
| I expect you to sit at your desk until your replacement is hired. | Формально ты останешься, пока не будет найдена замена. |
| We keep moving in the same direction until we find the edge. | Пойдем в одном направлении, пока не найдем выход. |
| And I am not going anywhere until I can. | Вообще. И я никуда не уйду, пока не пойму, что происходит. |
| Or you can go away until the baby comes. | Или ты можешь уехать, пока не родился ребенок. |
| But we won't know until she flies. | Хотя, конечно, пока не взлетит, хвалить рано. |
| I mean to help until you find something. | Я готов помогать тебе, пока ты не найдешь место. |
| Now, I won't utter a sound until the vehicle enters the compound... | Теперь я не издам ни звука, пока автомобиль не войдёт в комплекс... |
| He's also the man that Lady Heather almost killed, until you intervened. | Он также и тот, кого чуть не убила Леди Хизер, пока ты не вмешался. |
| I will not be satisfied until glee club is disbanded. | Я не успокоюсь, пока Хор не будет распущен. |
| No sorcery known will allow a man ingress until she first lowers that drawbridge down. | Никакое волшебство не поможет мужчине найти вход, Пока она сама не опустит мост. |
| Which is why he must not until the deed is done. | Вот почему он не должен меня увидеть, пока дело не сделано. |
| He rides the blows until the man's arms tire. | Он терпит удары, пока у того не ослабеют руки. |
| Its appearance confounded me until I remembered that Nell had threatened her ex with a restraining order. | Он ставил меня в тупик, пока я не вспомнил Что Нелл угрожала своему бывшему судебным запретом. |
| He did... until I put a stop to it. | Да... пока я не положил этому конец. |
| Just get the car off the road until I call you back. | Только уберите машину с дороги, пока я не позвоню вам. |
| Mr Lascelles' book sold very well, until Mr Strange reviewed it. | Книга мистера Ласселлза очень хорошо продавалась, пока мистер Стрендж не написал на неё отзыв. |
| Not until I get the talisman. | Нет, пока я не получу талисман. |
| No breakfast until this place is spotless! | Завтрака не будет, пока комната не засияет! |
| Not until my stepdad started knocking my head against the wall. | Нет, пока мой отчим не начал бить меня головой о стену. |
| Every mountain is unclimbable until someone climbs it. | Каждая гора неприступна, пока ее не покорят. |