Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
They're supposed to be watching over the gold until we arrive. Они должны были стеречь золото, пока мы не прибудем.
Nonetheless, I would strongly urge you to refrain from eating or drinking anything until we can run some tests. Тем не менее, я категорически призываю вас воздержаться от пищи и воды, пока мы не проведем некоторые тесты.
We're stuck until we can get a tow car. Нам придётся оставаться здесь, пока мы не найдём эвакуатор.
Keep thy feet upon the way... until we meet again. Иди своим путём... пока мы не встретимся.
I pulled into your garage until I could get a spare. И я поставил её в ваш гараж, пока не найду запаску.
I don't mind waiting until we get back home. Я не против подождать, пока мы не вернемся домой.
Just play dead until it leaves with half of everything you own. Просто прикидывайтесь мёртвыми, пока оно не уйдёт с половиной ваших вещей.
Nobody sleeps until our boy gets home. Никто не спит, пока не вернём его.
But no new initiatives until you finish the meaningful work that's already in progress here. Но никаких новых проектов, пока не закончишь важную работу, которая уже ведётся.
We were until we got here. Мы были, пока не оказались здесь.
Now, we can't move forward until all the questions regarding the CIA cover-up have been answered. Мы не можем продолжать пока на все вопросы, касающиеся прикрытия ЦРУ, не будут найдены ответы.
Don't come back until you're ready to be here. Не возвращайся, пока не будешь готов находиться здесь.
And he insisted on staying the course, all the way until the point that film became extinct. И он настаивал на то, чтобы остаться на этом пути все время, пока не наступил момент, когда эта пленка стала вышедшей из употребления.
He's quite sane until he sees a river. Он совершенно здоров, пока не увидит какую-нибудь реку...
We will play for a tie until further notice. А пока, будем вести это дело максимально корректно до появления новых фактов.
Besides, nobody's getting anything else until I get my Midnight Mass pancakes. Кроме того, никто ничего не получит, пока я не получу свои блинчики после всенощной.
I'm not thanking anybody until we get out of here in one piece, Rom. Я не собираюсь никого благодарить, пока мы не выберемся оттуда, Ром.
He was sending the thumbs up right until it went dark. Он посыпал сигналы, пока связь не оборвалась.
Look, your friends won't even let him take his clothes off until the bride-to-be comes out here. Послушай, твои подруги даже не дают ему раздеться, пока там не появится невеста.
I didn't know what you were until we got here... Я не знала, какой ты, пока мы не приехали сюда...
I don't want them talking to a lawyer until we recover the VX. Я не хочу, чтобы они говорили с адвокатом пока мы не получим ВИ-газ.
Nobody moves a muscle until we search every tent here! Не двигаться с места, пока мы не обыщем каждую палатку здесь!
We have to keep our guard up, until we're certain. Придётся не спускать с них глаз, пока мы не удостоверимся точно.
You cannot know what it is to fear until you have a child. Ты не представляешь, что такое страх, пока у тебя не появляется ребенок.
You'll have to move until he's through. Ты должен будешь уйти, пока он не закончит.