I can't start forgetting... until I know. |
Я не могу забыть... пока я знаю. |
Or did, until we moved in. |
Или управлял, пока мы не приехали. |
And the city will be bedlam until it's over. |
И город будет сходить с ума, пока они не закончатся. |
So we keep it quiet until we get to her. |
Так что мы ведем себя тихо, пока она не будет у нас. |
I'm not letting you out of my sight until we get rid of your little friend. |
Я не спущу с тебя глаз пока мы не избавимся от твоего маленького дружка. |
Just until I figure out what to do with my boss. |
Приостановить? Только пока я не выясню что делать с моим боссом. |
Don't even think about bothering this court again until you've discussed settlement. |
И даже не думайте заявляться в суд еще раз, пока не придете к соглашению. |
At least until Stanley calms down. |
Подожду, пока Стэнли не угомонится. |
It went on like that until one day I had enough. |
Это продолжалось до тех пор, пока мне не надоело. |
Because I wanted to protect him until I knew what was going on. |
Потому что я хотел защитить его, пока не узнал что происходит. |
Not until he has the money. |
Ты жива, пока деньги не у него. |
Stay on the phone until I come out. |
Не вешай трубку, пока они не уйдут. |
I know this now... Stella will never be well until this house is cured. |
Я знаю теперь... что Стелле никогда не будет хорошо, пока этот дом не вылечится. |
More talk until he can save you with his rage. |
Заговариваешь мне зубы, пока он не спасет тебя своей яростью. |
She's going to hole up at her mom's house until she's better. |
Она собирается отсиживаться в доме своей мамы пока ей не станет лучше. |
And until you finish it, it will always be... |
И пока ты не покончишь с этим... |
I am not signing your treaty until I have her head on my desk. |
Я не подпишу вашего договора, пока ко мне на стол не ляжет ее голова. |
Keep her there until I call back. |
Держи ее там пока я не перезвоню. |
I can't convince Blair of her place in it until she's feeling powerful again. |
Я не могу убедить Блэр занять свое место в нем, пока она снова не почувствует себя влиятельной. |
Well, I'm not letting you go home until you spend a day with me. |
Хорошо. Я не дам тебе уехать домой, пока ты не проведешь день со мной. |
And you... say absolutely nothing to anybody until I tell you. |
А ты... не говори никому ни слова, пока я тебе не скажу. |
Nathaniel, I can't even think about raina until I know where Blair is. |
Натаниэль, я не могу даже думать о Рэйне. пока я не знаю где Блэр. |
We only have one more try until we're locked out of the system. |
У нас есть только одна попытка, пока мы не лишились возможностей системы. |
No, not until the work is complete. |
Пока работа не окончена, нет. |
Not doing anything until you give us the identity of your source. |
Не будем ничего предпринимать, пока не сообщите, кто ваш источник. |