| I can't start forgetting... until I know. | Я не могу забыть... пока я знаю. |
| Or did, until we moved in. | Или управлял, пока мы не приехали. |
| And the city will be bedlam until it's over. | И город будет сходить с ума, пока они не закончатся. |
| So we keep it quiet until we get to her. | Так что мы ведем себя тихо, пока она не будет у нас. |
| I'm not letting you out of my sight until we get rid of your little friend. | Я не спущу с тебя глаз пока мы не избавимся от твоего маленького дружка. |
| Just until I figure out what to do with my boss. | Приостановить? Только пока я не выясню что делать с моим боссом. |
| Don't even think about bothering this court again until you've discussed settlement. | И даже не думайте заявляться в суд еще раз, пока не придете к соглашению. |
| At least until Stanley calms down. | Подожду, пока Стэнли не угомонится. |
| It went on like that until one day I had enough. | Это продолжалось до тех пор, пока мне не надоело. |
| Because I wanted to protect him until I knew what was going on. | Потому что я хотел защитить его, пока не узнал что происходит. |
| Not until he has the money. | Ты жива, пока деньги не у него. |
| Stay on the phone until I come out. | Не вешай трубку, пока они не уйдут. |
| I know this now... Stella will never be well until this house is cured. | Я знаю теперь... что Стелле никогда не будет хорошо, пока этот дом не вылечится. |
| More talk until he can save you with his rage. | Заговариваешь мне зубы, пока он не спасет тебя своей яростью. |
| She's going to hole up at her mom's house until she's better. | Она собирается отсиживаться в доме своей мамы пока ей не станет лучше. |
| And until you finish it, it will always be... | И пока ты не покончишь с этим... |
| I am not signing your treaty until I have her head on my desk. | Я не подпишу вашего договора, пока ко мне на стол не ляжет ее голова. |
| Keep her there until I call back. | Держи ее там пока я не перезвоню. |
| I can't convince Blair of her place in it until she's feeling powerful again. | Я не могу убедить Блэр занять свое место в нем, пока она снова не почувствует себя влиятельной. |
| Well, I'm not letting you go home until you spend a day with me. | Хорошо. Я не дам тебе уехать домой, пока ты не проведешь день со мной. |
| And you... say absolutely nothing to anybody until I tell you. | А ты... не говори никому ни слова, пока я тебе не скажу. |
| Nathaniel, I can't even think about raina until I know where Blair is. | Натаниэль, я не могу даже думать о Рэйне. пока я не знаю где Блэр. |
| We only have one more try until we're locked out of the system. | У нас есть только одна попытка, пока мы не лишились возможностей системы. |
| No, not until the work is complete. | Пока работа не окончена, нет. |
| Not doing anything until you give us the identity of your source. | Не будем ничего предпринимать, пока не сообщите, кто ваш источник. |