Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
At least, I did until I came up here. По крайней мере, я добывал, пока не попал сюда.
You just need to lay low until she's out of the picture. Тебе просто надо затаиться, пока она не исчезнет.
Then it's up to Hodgins until I get the bones. Thanks. Доверим всё Ходжинсу, пока я не получу кости.
A pro would hide inside of the perimeter until the whole area was cleared. Профессионалы прячутся внутри территории, пока путь не освобождается.
No further communication is required, until we are reassimilated into the collective. Никакая дальнейшая коммуникация не требуется, пока мы снова не ассимилируемся в коллектив.
No one is to enter this dormitory until it's been searched. Никто нё войдёт в эту спальню, пока ёе нё осмотрят.
I'll wake up every morning with Teddy until you forgive me. Буду вставать по утрам с Тедди, пока ты меня не простишь.
I could do it until you... Я могу делать это пока ты не...
I just drink milk until somebody stops me. Я просто пью молоко пока меня кто-нибудь не остановит.
Well, just put him anywhere handy until Klaus is taken care of. Ну, просто положи его в любое удобное место, пока не позаботимся о Клаусе.
Wait outside this entrance until you hear my signal. Ждите снаружи, пока не услышите сигнал.
And we will work until we get answers, right? И мы будем работать, пока не получим ответы, верно?
But you'll still have to will yourself in and out of each memory you encounter until you find her. Но тебе придётся усилием воли входить и выходить из воспоминаний, пока не найдёшь её.
Heir to the throne of Ishida, until I murdered my own father. Наследником трона Ишиды. Пока не убил своего отца.
Okay? And don't call me until you've done it. И не звони мне, пока не сделаешь.
Well, it's not a party until you... Ну, это не было вечеринкой пока ты...
Instead I touched and stroked its wings until it trusted me. Вместо этого я гладил его по крыльям, пока он не стал мне доверять.
You wanted more and more until he collapsed. Ты хотела еще, и еще, и еще - пока он не свалился.
Inequalities within countries could not be addressed until global inequality had been eliminated. Невозможно решить проблему неравенства в странах, пока неравенство не будет искоренено на глобальном уровне.
The presumption of innocence is cemented in the Constitution and an accused person is presumed innocent until proved guilty. Презумпция невиновности закреплена в Конституции, и обвиняемый считается невиновным, пока его вина не будет доказана.
Article 76: Treaties and conventions shall not have force of law until they have been ratified. Статья 76: Договоры и конвенции не имеют законной силы до тех пор, пока они не ратифицированы.
The moratoriums on nuclear testing must be maintained until CTBT entered into force. Пока ДВЗЯИ не вступил в силу, необходимо сохранить моратории на ядерные испытания.
Waiting until a country is considered to have high prevalence means addressing a more complicated epidemic. Если ожидать, пока будет установлено, что в той или иной стране высокие показатели распространения ВИЧ/СПИДа, то придется бороться с более сложной проблемой, то есть с эпидемией.
Men had not usually taken paternity leave until it had become compulsory. Мужчины обычно не брали отпуск для отцов, пока он не стал обязательным.
The situations will continue until the international community finds a proper and mutually beneficial solution. Эта ситуация будет сохраняться, пока международное сообщество не найдет надлежащего и взаимовыгодного решения.