| Maybe you held her gently until she fell asleep. | Возможно, вы обнимали ее нежно, пока она не заснула. |
| She was beautiful until I ruined her figure. | Она была красавицей, пока я не изуродовала ее фигуру. |
| Not until you tell me where they are. | Нет, пока ты не скажешь мне, где они. |
| Just keep it moist until I get home. | Просто держи ее влажной, пока я не вернусь домой. |
| There were no firestorms on Solos until the Marshal began his experiments. | Раньше не было огненных бурь на Солосе - пока маршал не начал свои экмперименты. |
| At least until we find Ronnie. | По крайне мере пока мы не найдём Ронни. |
| So just forget about it until they leave for the honeymoon. | Поэтому просто забудь об этом, пока они не уедут на медовый месяц. |
| Couldn't talk to you until we talked to her. | Не мог говорить с вами, пока мы не поговорили с ней. |
| It was until Shadowspire tried to steal it. | Он был там, пока Шедоуспаер не попытался украсть его. |
| I was fine until you spoke. | Я был в порядке, пока ты не напомнил. |
| Beautiful but nothing special until shown in rapid succession. | Красивая, но ничем не выделявшаяся, пока не включили быструю смену кадров. |
| They're at a safe house until their mentor arrives. | Они находятся в безопасном месте под охраной, пока не прибудет их учитель. |
| Not until you're honest with us. | Мы не уйдем, пока ты не будешь честен с нами. |
| You force yourself until it becomes the truth. | Заставляй себя, пока не поверишь, что так и есть. |
| Atwell was medical superintendent there until he retired. | Атвелл был там главврачом, пока не вышел на пенсию. |
| The phone thing, works great until someone actually calls. | Трюк с телефоном, отлично работает, пока кто-то на самом деле не позвонит. |
| Not until you read my research. | Нет, пока Вы не прочитаете мое исследование. |
| At least until I find somewhere else. | По крайней мере, пока я не найду какое-нибудь жилье. |
| These talks must be suspended until I confer with my cabinet. | Этот разговоры должны быть приостановлены, пока я не проведу переговоры со своим кабинетом. |
| Keep that up just until I finish this ice cream. | Ладно, пока не доедим мороженое, продолжай в том же духе... |
| Sarah worked relentlessly until her arms throbbed in pain. | Сара работала без устали, пока у нее не заболели руки. |
| You'll get nothing until I meet with your distributor. | Ты не получишь ничего, пока я не встречусь с твоим дистрибьютером. |
| That is, until Flash here stopped him. | Именно, пока Флэш не "появился", чтобы его остановить. |
| No one goes in until we get there. | Пусть никто не заходит туда, пока мы не подъедем. |
| Stay with him until he recovers. | Будь с ним, пока он не восстановится. |