Maybe you held her gently until she fell asleep. |
Возможно, вы обнимали ее нежно, пока она не заснула. |
She was beautiful until I ruined her figure. |
Она была красавицей, пока я не изуродовала ее фигуру. |
Not until you tell me where they are. |
Нет, пока ты не скажешь мне, где они. |
Just keep it moist until I get home. |
Просто держи ее влажной, пока я не вернусь домой. |
There were no firestorms on Solos until the Marshal began his experiments. |
Раньше не было огненных бурь на Солосе - пока маршал не начал свои экмперименты. |
At least until we find Ronnie. |
По крайне мере пока мы не найдём Ронни. |
So just forget about it until they leave for the honeymoon. |
Поэтому просто забудь об этом, пока они не уедут на медовый месяц. |
Couldn't talk to you until we talked to her. |
Не мог говорить с вами, пока мы не поговорили с ней. |
It was until Shadowspire tried to steal it. |
Он был там, пока Шедоуспаер не попытался украсть его. |
I was fine until you spoke. |
Я был в порядке, пока ты не напомнил. |
Beautiful but nothing special until shown in rapid succession. |
Красивая, но ничем не выделявшаяся, пока не включили быструю смену кадров. |
They're at a safe house until their mentor arrives. |
Они находятся в безопасном месте под охраной, пока не прибудет их учитель. |
Not until you're honest with us. |
Мы не уйдем, пока ты не будешь честен с нами. |
You force yourself until it becomes the truth. |
Заставляй себя, пока не поверишь, что так и есть. |
Atwell was medical superintendent there until he retired. |
Атвелл был там главврачом, пока не вышел на пенсию. |
The phone thing, works great until someone actually calls. |
Трюк с телефоном, отлично работает, пока кто-то на самом деле не позвонит. |
Not until you read my research. |
Нет, пока Вы не прочитаете мое исследование. |
At least until I find somewhere else. |
По крайней мере, пока я не найду какое-нибудь жилье. |
These talks must be suspended until I confer with my cabinet. |
Этот разговоры должны быть приостановлены, пока я не проведу переговоры со своим кабинетом. |
Keep that up just until I finish this ice cream. |
Ладно, пока не доедим мороженое, продолжай в том же духе... |
Sarah worked relentlessly until her arms throbbed in pain. |
Сара работала без устали, пока у нее не заболели руки. |
You'll get nothing until I meet with your distributor. |
Ты не получишь ничего, пока я не встречусь с твоим дистрибьютером. |
That is, until Flash here stopped him. |
Именно, пока Флэш не "появился", чтобы его остановить. |
No one goes in until we get there. |
Пусть никто не заходит туда, пока мы не подъедем. |
Stay with him until he recovers. |
Будь с ним, пока он не восстановится. |