Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
Maybe you held her gently until she fell asleep. Возможно, вы обнимали ее нежно, пока она не заснула.
She was beautiful until I ruined her figure. Она была красавицей, пока я не изуродовала ее фигуру.
Not until you tell me where they are. Нет, пока ты не скажешь мне, где они.
Just keep it moist until I get home. Просто держи ее влажной, пока я не вернусь домой.
There were no firestorms on Solos until the Marshal began his experiments. Раньше не было огненных бурь на Солосе - пока маршал не начал свои экмперименты.
At least until we find Ronnie. По крайне мере пока мы не найдём Ронни.
So just forget about it until they leave for the honeymoon. Поэтому просто забудь об этом, пока они не уедут на медовый месяц.
Couldn't talk to you until we talked to her. Не мог говорить с вами, пока мы не поговорили с ней.
It was until Shadowspire tried to steal it. Он был там, пока Шедоуспаер не попытался украсть его.
I was fine until you spoke. Я был в порядке, пока ты не напомнил.
Beautiful but nothing special until shown in rapid succession. Красивая, но ничем не выделявшаяся, пока не включили быструю смену кадров.
They're at a safe house until their mentor arrives. Они находятся в безопасном месте под охраной, пока не прибудет их учитель.
Not until you're honest with us. Мы не уйдем, пока ты не будешь честен с нами.
You force yourself until it becomes the truth. Заставляй себя, пока не поверишь, что так и есть.
Atwell was medical superintendent there until he retired. Атвелл был там главврачом, пока не вышел на пенсию.
The phone thing, works great until someone actually calls. Трюк с телефоном, отлично работает, пока кто-то на самом деле не позвонит.
Not until you read my research. Нет, пока Вы не прочитаете мое исследование.
At least until I find somewhere else. По крайней мере, пока я не найду какое-нибудь жилье.
These talks must be suspended until I confer with my cabinet. Этот разговоры должны быть приостановлены, пока я не проведу переговоры со своим кабинетом.
Keep that up just until I finish this ice cream. Ладно, пока не доедим мороженое, продолжай в том же духе...
Sarah worked relentlessly until her arms throbbed in pain. Сара работала без устали, пока у нее не заболели руки.
You'll get nothing until I meet with your distributor. Ты не получишь ничего, пока я не встречусь с твоим дистрибьютером.
That is, until Flash here stopped him. Именно, пока Флэш не "появился", чтобы его остановить.
No one goes in until we get there. Пусть никто не заходит туда, пока мы не подъедем.
Stay with him until he recovers. Будь с ним, пока он не восстановится.