You went home and you didn't leave until you came here this morning. |
Потом поехали домой и оставались дома, пока не приехали к нам сегодня. |
He was calm until he asked about his family. |
Он был спокоен, пока не спросил о семье. |
We will walk until we arrive. |
Мы будем идти, пока не дойдем. |
Khan has refused to go back home until he meets the President elect. |
Кхан отказывается возвращаться домой, пока не встретится с новым президентом. |
With Dinah dressed like this, she's just another patient until I personally sign her discharge forms. |
Пока Дина не одета, она всё ещё мой пациент, и мне надо заполнить все соответствующие документы. |
I suspect the real danger won't happen until we breach that bulletproof glass. |
Я подозреваю, что реальной опасности не будет пока мы не разрушим это пуленепробиваемое стекло. |
Making good progress, until you came along. |
Всё получалось пока ты не пришёл. |
We'll need to hold out until the council sends a ship. |
Мы должны продержаться, пока Совет не пришлёт корабли. |
The key is to hold your ground until it passes. |
Ключом является удержание своей позиции, пока все это не пройдет. |
He's safely sequestered somewhere until he gets his half of the money. |
Где-то в безопасном уединении, пока мы не получим его деньги. |
Don't let Belch ignite it until you get to the other side. |
Не дайте Рыгуну поджечь его, пока вы не окажетесь на другой стороне. |
I was his girlfriend until he dug you up. |
Пока он тебя не откопал, я была его девушкой. |
And there'll be no negotiation until the police remove their army of occupation. |
И не будет никаких переговоров, пока полиция не уберет оцепление. |
No one can leave until we figure this out. |
Никто не уйдет, пока мы не выясним. |
Sometimes, I would even fall asleep up there, until your grandmother came looking for me. |
Иногда, даже засыпал там, пока твоя бабушка не приходила за мной. |
A woman is never really free until she IS married. |
Женщина не может быть по настоящему свободной, пока она не выйдет замуж. |
You come in here late at night, you stay until all the other avid readers are gone. |
Ты приходишь сюда поздно вечером, Ждёшь пока все остальные читатели не уйдут. |
She's here until we find her a foster home. |
Она здесь, пока мы не найдем для неё опекунов. |
You don't, the pressure just builds up until it explodes. |
Никак. Внутри постепенно нарастает давление, пока она не взорвётся. |
Innocent until guilty and all that. |
Невиновным, пока виновные и все такое. |
H-He's been working at his father's apartment... repairing computers until he finds a new job. |
О... он сейчас работает из квартиры своего отца... чинит компьютеры, пока не найдёт другую работу. |
You keep looking until you find it. |
Мне плевать, сколько это займёт, ищите, пока не найдёте! |
You will assume the duties of acting Field Commissioner until you get approval from Washington. |
Будешь исполняющим обязанности начальника службы безопасности аэропорта, пока не получишь одобрения из Вашингтона. |
I'm going to have to shut down physical control over this body until I finish hacking. |
Мне придется отключить физическое управление телом, пока не закончу взлом. |
We're just using them as a sterile dressing - until we get you back to the Clinic. |
Мы используем их как стерильную повязку, пока не доставим тебя в клинику. |