Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
Not until I've got you. Нет, пока не вытащу тебя.
If, should stay on the floor until this is over. Да, там и оставайся, пока все не закончится.
And I'm going to beat him until he snaps. И я собираюсь бить его пока он не переключится.
I can't give him a van until he releases one of the hostages. Я не могу дать ему фургон, пока он не освободит одного из заложников.
She said she never met Roger until they were teamed up for the game. Она сказала, что никогда не встречалась с Роджером, пока они не оказались в одной команде.
I know, until you have all the facts. Знаю, пока ты не проверишь все факты.
If you're that jealous, order them to stop working... until I've gone inside. Если ты так сильно ревнуешь, прикажи им бросить работу пока я не уйду.
Right, you stay in your kennel until I have need of you. Хорошо, сиди в конуре, пока не понадобишься.
Now, you're not to open that door for anybody or anything until I say so. Ты не должна открывать кому-либо или чему-либо дверь, пока я так не скажу.
He was putting his stuff in storage until we got back from the honeymoon. Он собирался оставить свои вещи на хранение, пока мы не вернемся из медового месяца.
She never thought about the consequences until it was too late. Она никогда не задумывалась о последствиях, пока не было слишком поздно.
He used to be my vice president until he stabbed me in the back. Он был моим вице-президентом, пока не подставил меня.
Nobody's supposed to see them until there's a final decision been made. Никто не должен видеть их пока не примем окончательное решение.
My dear, I am glued here until I see the outcome of this adventure. Моя дорогая, я прилипла к этому месту пока не узнаю результатов всего этого.
Dr. Saroyan said they could store it here until a spot opens up at their garage. Доктор Сэроен сказала, что они могли бы хранить его здесь пока не освободится место в их гараже.
I looked for her until I got to her house, and she was there. Я искала её пока не пришла к ней домой и она была там.
At least until he got out. По крайней мере, пока не выйдет.
Now, Sergeant Benton will keep an eye on this machine of yours until the troops arrive. Сержант Бентон будет следить за вашей машиной, пока не прибудут войска.
And we were there until I heard about Dennis. Я была там, пока не сообщили.
He sat and he held Callum's hand until the ambulance arrived. Он присел и держал Каллума за руку, пока не приехала скорая.
I'm staying here, until you stop shouting and listen. Я не отойду, пока ты не перестанешь кричать и не послушаешь.
Hold tight until I get back. Не уходи, пока я не вернусь.
Only for a few weeks until I find my own place to live. Всего несколько недель, пока я не найду себе жилье.
Dolores, until he made you change your name to Vivian Vasquez. Долорес, пока он не заставил вас сменить имя на Вивиан Васкез.
You'll stay with him until your mom gets clean. Ты поживешь с ним, пока она лечится.