| Not until I've got you. | Нет, пока не вытащу тебя. |
| If, should stay on the floor until this is over. | Да, там и оставайся, пока все не закончится. |
| And I'm going to beat him until he snaps. | И я собираюсь бить его пока он не переключится. |
| I can't give him a van until he releases one of the hostages. | Я не могу дать ему фургон, пока он не освободит одного из заложников. |
| She said she never met Roger until they were teamed up for the game. | Она сказала, что никогда не встречалась с Роджером, пока они не оказались в одной команде. |
| I know, until you have all the facts. | Знаю, пока ты не проверишь все факты. |
| If you're that jealous, order them to stop working... until I've gone inside. | Если ты так сильно ревнуешь, прикажи им бросить работу пока я не уйду. |
| Right, you stay in your kennel until I have need of you. | Хорошо, сиди в конуре, пока не понадобишься. |
| Now, you're not to open that door for anybody or anything until I say so. | Ты не должна открывать кому-либо или чему-либо дверь, пока я так не скажу. |
| He was putting his stuff in storage until we got back from the honeymoon. | Он собирался оставить свои вещи на хранение, пока мы не вернемся из медового месяца. |
| She never thought about the consequences until it was too late. | Она никогда не задумывалась о последствиях, пока не было слишком поздно. |
| He used to be my vice president until he stabbed me in the back. | Он был моим вице-президентом, пока не подставил меня. |
| Nobody's supposed to see them until there's a final decision been made. | Никто не должен видеть их пока не примем окончательное решение. |
| My dear, I am glued here until I see the outcome of this adventure. | Моя дорогая, я прилипла к этому месту пока не узнаю результатов всего этого. |
| Dr. Saroyan said they could store it here until a spot opens up at their garage. | Доктор Сэроен сказала, что они могли бы хранить его здесь пока не освободится место в их гараже. |
| I looked for her until I got to her house, and she was there. | Я искала её пока не пришла к ней домой и она была там. |
| At least until he got out. | По крайней мере, пока не выйдет. |
| Now, Sergeant Benton will keep an eye on this machine of yours until the troops arrive. | Сержант Бентон будет следить за вашей машиной, пока не прибудут войска. |
| And we were there until I heard about Dennis. | Я была там, пока не сообщили. |
| He sat and he held Callum's hand until the ambulance arrived. | Он присел и держал Каллума за руку, пока не приехала скорая. |
| I'm staying here, until you stop shouting and listen. | Я не отойду, пока ты не перестанешь кричать и не послушаешь. |
| Hold tight until I get back. | Не уходи, пока я не вернусь. |
| Only for a few weeks until I find my own place to live. | Всего несколько недель, пока я не найду себе жилье. |
| Dolores, until he made you change your name to Vivian Vasquez. | Долорес, пока он не заставил вас сменить имя на Вивиан Васкез. |
| You'll stay with him until your mom gets clean. | Ты поживешь с ним, пока она лечится. |