It's all fun and games... until it's not. |
Это всё весело и забавно, пока не приходит осознание. |
They were written off by the world until they got the big idea. |
Они были списаны миром, пока у них не появилась большая идея. |
I became that anger until that's all I was. |
До тех пор, пока кроме гнева от меня ничего не осталось. |
We're at an impasse, until we get all the human remains out of the air conditioner. |
Мы в тупике, пока не извлечем все остатки из кондиционера. |
Well, for now - until the new king is crowned. |
Пока... до коронации следующего короля. |
Experimenting until he landed upon - the one most suitable. |
Экспериментировал с разными, пока не находил наиболее подходящее. |
He keeps looking until he finds the one he wants. |
Он наблюдает, пока не найдет того, кого ищет. |
No, we cannot be together until the album drops. |
Нет, мы не можем быть вместе, пока не выйдет альбом. |
We must remain undetected until we are ready to act. |
Мы должны оставаться незаметными пока не будем готовы действовать. |
And every year after that until I get in. |
И каждый год, до тех пор, пока я не поступлю. |
It will slow your heart until only the faintest traces of life remain. |
Это замедлит биение сердца, пока в вашем теле не останутся лишь слабые следы жизни. |
That is, until Abboud awarded the contract to a Saudi company instead. |
Пока Аббад не отдал контракт вместо этого компании из Саудовской Аравии. |
I didn't know my father until three years ago. |
Я не знал своего отца, пока мне не исполнилось три. |
It's temporary, until I can buy an organic one. |
Это временно, пока я не куплю органически чистый. |
And you're followed all the way until... |
И за тобой следят, пока... |
Because all taboos feel dangerous until they're broken. |
Запреты опасны, пока их не нарушишь. |
It was a lone report and unconfirmed until our victories at Trenton and Princeton proved it accurate. |
Это был отдельный, не подтвержденный рапорт, пока наши победы в Трентоне и Принстоне не доказали, насколько он точен. |
Not until you sing it for me. |
Не перестану, пока ты мне не споешь. |
Just until amy and I can quietly tell everyone We've broken up. |
Пока мы с Эми по-тихому не расскажем всем, что мы расстались. |
I couldn't breathe until the door closed. |
Я дышать не могла пока дверь не закрывалась. |
That's what I thought, until... I found this lovely sight. |
Так я и думала, пока... не нашла эту прекрасную отметину. |
Rick says he won't move forward until Jordan's all right. |
Рик сказал, что не будет участвовать, пока Джордан не поправится. |
Although we didn't realize it was a puppy until after we were inside. |
Однажды. Однако мы не знали, это щенок, пока не оказались внутри. |
I won't stop searching until I find another cure. |
Я не остановлюсь, пока не найду другой способ излечения. |
Then flay the skin from his bones until you know. |
Так сдери его кожу до костей, пока не узнаешь. |