| The Sheriff was cutting out people's tongues until somebody told him where Robin was. | Шериф собирался вырывать людям языки, пока кто-нибудь не выдал бы ему Робина. |
| Well, we can at least keep warm until they find us. | Ну, по крайней мере, мы будем в тепле, пока нас не найдут. |
| Miss Farley left word that she was not to be awakened until she called. | Мисс Фарли просила ее не будить, пока она сама не позвонит. |
| Not until we get the all-clear. | Нет пока мы всё не очистим. |
| They're holding off until you get here. | Они будут ждать, пока ты не появишься здесь. |
| I don't want any more back-channeling until the bridge is revived. | Я не хочу больше никакого секретного информатора, пока переговоры по мосту не возобновятся. |
| Keep playing it until he tells us what we want to know. | Продолжайте показывать ему это, пока он не выдаст нам то, что мы хотим знать. |
| That is, until Chuck shot me. | Ну, пока Чак не пристрелил меня. |
| Don't leave her on her own until we've been through everyone's statements. | Не оставляйте её одну до тех пор, пока мы не проверим все показания. |
| I will not leave for Rome until I am satisfied this is resolved. | Я не вернусь в Рим, пока не буду уверен, что всё разрешилось. |
| No one else was good enough for her until you showed up. | Никто ей не подходил, пока не появился ты. |
| Communications are being jammed until the evacuation's over. | Вся связь блокируется пока не закончится эвакуация. |
| Not until I saw his name on the wire. | Нет пока не увидел его имя. |
| Or did, until I misplaced the plans for my masterpiece. | Был счастлив, пока не потерял чертёж своего шедевра. |
| But until then, cheers to you both. | Ну а пока я хочу выпить за вас двоих. |
| of Kelly until your tests are done. | о Келли пока вы не закончите с вашими анализами. |
| You keep 'em, until I leave. | Оставьте их у себя, пока я не уйду. |
| And he can't get a job until people see this. | Он не сможет найти работу, пока люди не посмотрят этот фильм. |
| We won't be able to get a good look until they develop. | Мы не сможем как следует посмотреть на них, пока они не разовьются. |
| No. We'll keep the home fires burning until his highness wanders home. | Но мы будем поддерживать огонь в домашнем очаге, пока его высочество не вернётся домой. |
| Not until he tells us where the children are hiding. | Пока он не скажет где дети. |
| He's reserving judgment until the computer has finished the translation. | Он воздерживается от суждений, пока компьютер не закончит перевод. |
| I have no way of contacting him until he gets here Saturday night. | Я никак не могу с ним связаться, пока он не прибудет сюда в субботу вечером. |
| I didn't find out until after she had terminated it. | Я не знал, пока она не прервала беременность. |
| Bill was a serious journalist until he met Arthur. | Билл был серьезным журналистом пока он не встретил Артура. |