The Sheriff was cutting out people's tongues until somebody told him where Robin was. |
Шериф собирался вырывать людям языки, пока кто-нибудь не выдал бы ему Робина. |
Well, we can at least keep warm until they find us. |
Ну, по крайней мере, мы будем в тепле, пока нас не найдут. |
Miss Farley left word that she was not to be awakened until she called. |
Мисс Фарли просила ее не будить, пока она сама не позвонит. |
Not until we get the all-clear. |
Нет пока мы всё не очистим. |
They're holding off until you get here. |
Они будут ждать, пока ты не появишься здесь. |
I don't want any more back-channeling until the bridge is revived. |
Я не хочу больше никакого секретного информатора, пока переговоры по мосту не возобновятся. |
Keep playing it until he tells us what we want to know. |
Продолжайте показывать ему это, пока он не выдаст нам то, что мы хотим знать. |
That is, until Chuck shot me. |
Ну, пока Чак не пристрелил меня. |
Don't leave her on her own until we've been through everyone's statements. |
Не оставляйте её одну до тех пор, пока мы не проверим все показания. |
I will not leave for Rome until I am satisfied this is resolved. |
Я не вернусь в Рим, пока не буду уверен, что всё разрешилось. |
No one else was good enough for her until you showed up. |
Никто ей не подходил, пока не появился ты. |
Communications are being jammed until the evacuation's over. |
Вся связь блокируется пока не закончится эвакуация. |
Not until I saw his name on the wire. |
Нет пока не увидел его имя. |
Or did, until I misplaced the plans for my masterpiece. |
Был счастлив, пока не потерял чертёж своего шедевра. |
But until then, cheers to you both. |
Ну а пока я хочу выпить за вас двоих. |
of Kelly until your tests are done. |
о Келли пока вы не закончите с вашими анализами. |
You keep 'em, until I leave. |
Оставьте их у себя, пока я не уйду. |
And he can't get a job until people see this. |
Он не сможет найти работу, пока люди не посмотрят этот фильм. |
We won't be able to get a good look until they develop. |
Мы не сможем как следует посмотреть на них, пока они не разовьются. |
No. We'll keep the home fires burning until his highness wanders home. |
Но мы будем поддерживать огонь в домашнем очаге, пока его высочество не вернётся домой. |
Not until he tells us where the children are hiding. |
Пока он не скажет где дети. |
He's reserving judgment until the computer has finished the translation. |
Он воздерживается от суждений, пока компьютер не закончит перевод. |
I have no way of contacting him until he gets here Saturday night. |
Я никак не могу с ним связаться, пока он не прибудет сюда в субботу вечером. |
I didn't find out until after she had terminated it. |
Я не знал, пока она не прервала беременность. |
Bill was a serious journalist until he met Arthur. |
Билл был серьезным журналистом пока он не встретил Артура. |