| We are not going anywhere until you show me the spell. | Мы никуда не пойдем, пока ты не покажешь мне заклинание. |
| Someone should stay with the radio until they get here. | Кто-то должен остаться у радио, пока они сюда не доберутся. |
| Not until I know what's on it. | Нет, пока я не узнаю что на нём. |
| I won't stop until I wash the planet clean of all suffering. | Я не остановлюсь, пока не очищу эту планету от страданий. |
| So we sat on him until Marlo posted. | Мы следили за ним, пока не приехал Марло. |
| I am not leaving this earth until I dance with my daughter at her wedding. | Я не собираюсь умирать, пока не потанцую со своей дочерью в день её свадьбы. |
| He won't let the paramedics take him for treatment until he talks to you. | Он не позволяет осмотреть себя пока не поговорит с тобой. |
| Not until you take care of Steven. | Нет, пока не позаботишься о Стивене. |
| I asked him to cool it until after the wedding. | Но всё же, я поговорил с Джей Ди и попросил его угомониться, пока не пройдёт свадьба. |
| I'm still working until I reach home. | Я все еще на работе, пока не дошла домой. |
| She assumed it was an argument until she saw us. | Пока она нас не увидела, была уверена, что это ссора. |
| And don't call me again until it's done. | И не звони мне, пока это не сделаешь. |
| Don't release the Son'a officers until I've talked to Ahdar Ru'afo. | Не отпускайте офицеров Сон'а пока я не поговорю с Адхаром Ру'афо. |
| It will take time until he gets used to this situation. | Понадобится время, пока он привыкнет к этой ситуации. |
| Don't tell anyone until we announce it officially. | Не рассказывайте никому, пока мы не сделаем официальный анонс. |
| You won't be happy until the whole world is applauding you and throwing flowers at your feet. | Ты не станешь счастлива, пока весь мир не будет аплодировать тебе. и бросать цветы к твоим ногам. |
| Sir, we should get Rebecca back to the station, just until it's safe. | Сэр, надо отвезти Ребекку обратно на станцию, пока там безопасно. |
| So I'm waiting until I'm 24. | Вот я жду, пока мне исполнится 24. |
| You two stay on this virus theory until I decide it's exhausted. | Продолжайте с этой вирусной теорией, пока я решу, что она исчерпанная. |
| I'm supposed to keep you here until they come. | Мне надо было Вас здесь задержать, пока они придут. |
| In any event, I'll stay with you... until your ship leaves. | В любом случае, я останусь с тобой пока ваш корабль не уйдёт. |
| I was merely passing the time until you arrived. | Я просто проводил время, пока вы не пришли. |
| That's what I thought, until I enhanced the audio. | Именно об этом я и думала, пока не усилила запись. |
| So just until he stops lurking, pretend we're having a conversation. | Так что пока он шныряет в комнате, при- творись, что у нас серьезный разговор. |
| All went well for you until Elias came up with his plans to modernise the plantation. | Всё шло замечательно для вас, пока Элиас не надумал модернизировать плантацию. |