She served in this role until being broken up there in January 1816. |
Он служил в этом качестве пока не был отправлен на слом и разобран в январе 1816 года. |
The vehicle continued to move until it struck the wall of a nearby building and came to rest. |
Автомобиль продолжил движение, пока не врезался в стену соседнего здания и остановился. |
That is, until the public stops buying or something better comes along. |
Это продолжается, пока публика не теряет интерес, или не выходит что-то более притягательное. |
The Einsteins lived in Bern until 1909, when Einstein got a teaching position at the University of Zürich. |
Эйнштейны жили в Берне до 1909 года, пока Альберт не получил должность преподавателя в университете Цюриха. |
Minden then served there as stores ship until sold for scrapping in August 1861. |
Затем Minden продолжил службу в качестве плавучего склада, пока не был продан на слом в августе 1861 года. |
He himself went on fighting until he was killed. |
Вёл бой, пока не был убит. |
It was generally accepted as true until US security agencies announced that Libya was behind the attack. |
Это принималось за правду, пока органы безопасности США не сообщило о причастности к взрыву Ливии. |
Their raids against Bulgaria continued until the middle of the century when peace was restored. |
Их грабительские набеги на Болгарию продолжались до конца первой половины столетия, пока не был подписан мир. |
This continues until an intersection is found (with three or more open boundary pixels). |
Так он идёт, пока не попадёт на пересечение (с не менее чем тремя пикселями открытой границы). |
Some weapons may not become available until a certain number of turns pass. |
Некоторые виды вооружения могут быть недоступны, пока не пройдёт определённое количество ходов. |
Kay was also a Senior Fellow at Hewlett-Packard until HP disbanded the Advanced Software Research Team on July 20, 2005. |
Позже Кэй работал в команде Applied Minds, затем стал главным сотрудником (Senior Fellow) в Hewlett-Packard, пока HP не распустил команду перспективных исследований в области программного обеспечения 20 июля 2005 года. |
Although wounded in the shin by grenade fragments, Millett refused to be evacuated until the position was secured. |
Несмотря на ранение в голень осколками гранаты, Миллетт отказывался от эвакуации, пока позиция не была зачищена. |
Rodgers assumed the absence of bass was a deliberate improvisation and did not learn the truth until after the show. |
Первоначально Роджерс подумал, что отсутствие басового звучания было преднамеренным импровизационным трюком, пока после шоу не узнал правду. |
The Boston Globe was a private company until 1973 when it went public under the name Affiliated Publications. |
Более 100 лет Boston Globe была частной компанией, пока в 1973 году не была преобразована в публичную компанию под названием Affiliated Publications, акции которой стали котироваться на бирже. |
Shortly ruled after childless Brandir until he was slain in the civil war caused by Húrin. |
Недолго правил после бездетного Брандира, пока не был убит в гражданской войне, спровоцированной Хурином. |
A withdrawal was ordered and his armored unit was given the mission of covering the movement until a secondary position could be established. |
Был отдан приказ к отступлению, его бронетанковая часть получила задание прикрывать отход, пока не будут оборудованы новые позиции. |
Continue until you run out of stubs. |
Прочь, пока я не сделал из тебя фарш! |
Bonnie is hesitant until Joe proves his love for her by standing and walking. |
Бонни не может решиться, пока Джо не доказывает его любовь к ней несколькими собственными шагами до неё. |
They continued to support his forces until they were transferred to Northern Virginia. |
Флот продолжал прикрывать его армию, пока она не была выведена в Северную Виргинию. |
The mining activity ceased in 1949, and was not re-established until 1970. |
С 1949 год горнодобывающее производство не проводилось, пока не возобновилось в 1970 году. |
Ross worked alongside Bobby Heenan on the show until Heenan left the WWF in December 1993. |
Росс работал вместе с Бобби Хинаном, пока тот не покинул WWF в декабре 1993 года. |
This can only be done for a short time until the web-meter runs out. |
Это можно сделать только на короткое время, пока запас паутины не закончится. |
One example is brute-force cracking, in which a computer tries every possible key or password until it succeeds. |
Одним из примеров является метод грубой силы (brute-force), при котором компьютер подбирает всевозможные ключи или пароли, пока один из них не подойдёт. |
The two then put the rock together to form a heart and kiss until the light fades. |
Затем двое складывают свои части камня вместе, чтобы сформировать сердце и поцеловаться, пока свет не угасает. |
He remained as curator until 1862, when ill-health forced his return to England. |
До 1862 года он продолжал работу куратора, пока плохое состояние здоровья не вынудило его вернуться в Англию. |