| With a little luck... we can all be happy here until we go back home. | Мы все сможем быть здесь счастливы, пока мы не вернемся домой. |
| Or until hunger gets better of her. | Или пока её не одолеет жажда. |
| I pushed through it until it just let up, all of a sudden. | Я проталкивала себя через нее пока она просто не отпустила, внезапно. |
| Not another word until we've finished our pink champagne. | Ни слова больше, пока мы не допьём наше розовое шампанское. |
| Don't come until I say you can. | Не кончай, пока я не скажу. |
| No flights in or out until we say so. | Ни вылетов, ни посадок пока мы не разрешим. |
| Used to drop me to work and pick me up every day until I started running. | Пока я не начала бегать, он обычно завозил меня на работу и потом забирал. |
| At least delay any rash action until we know his motives. | Прошу, воздержитесь от опрометчивых поступков, пока нам не станут известны его намерения. |
| But their meaning has remained a mystery until I discovered the fabled Rose Key. | Но их смысл не удавалось разгадать, пока я не нашла легендарный код Розе. |
| Not until the last drugstore has sold its last pill. | Потерпи, пока в аптеке не будут проданы последние пилюли. |
| Everything a playwright first thinks of wanting to write about, until his play becomes a vehicle for Miss Channing. | Все, чего может хотеть автор, пока его пьеса не превратится в карету для мисс Ченнинг. |
| Malcom will not stop until I am kicked out. | Малкольм не остановится, пока меня не выгонят отсюда. |
| I won't go public with my new relationship until we're divorced. | Я не вынесу на публику мои новые отношения, пока мы не разойдемся. |
| And do not rise until all others rise. | И нельзя вставать, пока другие не встанут. |
| "until lambs become lions." | "пока агнцы не станут львами." |
| I cannot raise the dead until the circle is complete. | Я не могу призвать мёртвых, пока цикл не завершён. |
| It won't come until it's called. | Он не придёт, пока его не позовут. |
| So we've decided to keep it quiet until we get the rubber stamp. | Поэтому мы решили не афишировать наше решение, пока не получим все печати. |
| Kids are all right until they grow up into men. | Мальчики нормальны, пока не вырастают в мужчин. |
| Sure, until you disappear into thin air. | Конечно, пока не растаешь в воздухе. |
| I'm not talking until you get me out. | Я тебе ничего не скажу, пока ты меня отсюда не вытащишь. |
| But until women evolve the ability to move objects they will... Physical strength remains a primary utility. | Но пока женщины не обретут способность телепатически перемещать предметы - а они обретут - физическая сила останется главным преимуществом. |
| Perhaps no one will find it until you come. | Надеюсь, никто не найдет его, пока вы не вернётесь за ним. |
| I won't do anything until Oliverio returns. | Я не буду ничего делать, пока Оливерио не вернется |
| I paid for Jan too, until he left me in a urinal. | Яна тоже я угощал, пока он не сбежал от меня в уборной. |