Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
All will not be well in this land until the Earl of Manchester is but plain Mr Montague. Эта страна никогда не обретет благополучие, пока граф Манчестер не станет простым мистером Монтегю.
They will never be settled until they have a King again. Они никогда не успокоятся, пока вновь не получат короля.
But only until Linda's better. Но только пока Линда не окрепнет.
No-one gets in until it reaches it's destination. Никто не войдёт, пока мы не доедем.
You just have to stay there until that psychopathic school inspector makes a surprise visit. Тебе придётся остаться там пока этот психопат школьный инспектор неожиданно не придёт.
To hold on until Natalie was gone. Продержаться, пока Натали не уедет.
I'll stick with anger, at least until I deal with Zelena. Я выбираю гнев, хотя бы пока не разберемся с Бастиндой.
Don't worry, we can stall him until you get the confession. Не волнуйся, мы можем его задержать, пока ты не получишь признание.
We can stay here all night until you're ready. Мы можем стоять тут всю ночь пока ты не будешь готов.
Not until some dummy says what you said. Пока один тупица не сказал: "Ничего не случиться".
Look, just hang on for one more minute until I tell you to open the door. Послушай, только продержитесь еще минуту, пока я не разрешу открыть дверь.
Sorry, brick, but until we win the lottery, your style is free. Прости, Брик, но пока мы не выиграем в лотерею, у тебя свободный стиль.
And wouldn't come out until Mr. Patches left. И не выходила, пока мистер Патчи не ушел.
But there's no reason to say anything to Cate until we know for sure. Но нет никаких причин говорить что-либо Кейт пока мы не знаем наверняка.
We were, until someone started navigating teletubbies. Были, пока кто-то не начал ориентироваться по Телепузикам.
How he fought... until he was one heartbeat away from paradise. Как он сражался... Пока не оказался в одном вздохе от рая.
I am staying until it is done. Я остаюсь, пока дело не будет доведено до конца.
We do not return home until we conquer that village. Мы не вернемся домой пока не сразим эту деревню.
Not until I know Buffy and Willow are all right. Я никуда не пойду, пока не узнаю, что с Баффи и Виллоу все в порядке.
As long as nothing bad happens until then, you'll be fine. Пока ни случиться что-нибудь плохое, все будет отлично.
You should probably lay low until I report back. А тебе стоит залечь на дно, пока я не вернусь.
So I am just going to sit here until you get in the car. Поэтому я буду сидеть здесь, пока ты не сядешь в машину.
I'm taking her out of school until this whole thing is decided. Я заберу её из школы, пока это дело не будет решено.
Not until you tell me what is going on, Katherine. Пока вы не расскажете мне, в чем дело, Кэтрин.
Don't leave me until you're leaving me. Не бросай меня пока ты здесь.