| Grit your teeth, and endure until our mission is complete. | Стиснуть зубы и терпеть, пока задание не будет выполнено. |
| I'm just going to keep on drinking until... | Я просто продолжу пить, пока... |
| Not until his wife comes in with his beautiful baby boy. | Пока его жена не войдет. с его прелестным сынишкой. |
| He was fine until the two of you were alone with him. | С ним было всё в порядке, пока вы двое не остались с ним наедине. |
| We can't leave until every soul is released from the blood well. | Мы не уйдем, пока все души не будут извлечены из кровавого источника. |
| Everyone will think you're guilty until I present my evidence. | Все будут считать тебя виновным, пока я не представлю свои доказательства. |
| But I'm boycotting until the owner apologizes for what she said to me at the dog park. | Но я их бойкотирую, пока хозяин не извинится за то, что сказал мне на собачьей площадке. |
| But I'll never rest until I know... who Jack the Ripper really was. | Я...! ...никогда не успокоюсь, пока не узнаю кто же такой Джек Потрошитель на самом деле. |
| You'll feed them for half an hour until the breeding cycle is complete. | Будешь кормить их полчаса, пока не окончится цикл выкармливания. |
| I can't really think until... | Я не могу думать, пока не... |
| Titan Wings won't give up until they're destroyed. | Титано Крыл не успокоится пока не уничтожит их. |
| And until she does... you can get out of my office. | И пока не скажет... можешь убираться из моего кабинета. |
| Well, at least until the immediate infection is over. | По крайней мере, пока не поправится. |
| We ignore our symptoms until we're facedown on the ground. | Мы игнорируем свои симптомы, пока не свалимся с ног. |
| Repeat, do not fire until you are sure. | Повторяю, не стреляйте, пока не уверены. |
| We don't get to Casey until Strickland calls him. | Мы не найдем Кейси, пока Стрикленд не позвонит ему. |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| We'll begin with Agent Blye until they arrive. | А мы начнём с агента Блай, пока они приедут. |
| But what I would do is keep it secret until we know more. | Но нужно сохранить всё в тайне, пока мы не разузнаем больше. |
| Something else may turn up, but until it does... | Может, появится что-то ещё, но пока... |
| Just until we're both earning. | Просто пока мы оба не будем зарабатывать. |
| Stay here until the coast is clear. | Оставайся здесь, пока горизонт не будет чист. |
| Every little girl wants a pony until they have to clean up after it. | Все маленькие девочки хотят пони, пока им не приходится за ним убирать. |
| Not until we find out who's behind this fight. | Нет, пока мы не выясним, кто стоит за этими боями. |
| You couldn't come into my room until I invited you. | Вы не смогли войти ко мне в комнату, пока я вас не пригласил. |