He won't stop until he's killed As may people as possible. |
Он не остановиться, пока не убьёт столько людей, сколько возможно. |
Well, kill, until they're killed. |
Конечно, убивать, пока не убьют их. |
We'll be here until we go to New York. |
Мы пробудем здесь пока не улетим в Нью-Йорк. |
Don't worry about anyone committing themselVes until things come in from California. |
Не стоит особенно волноваться пока не получим результатов опросов в Калифорнии. |
She didn't even come home until she learned Pradeep was missing. |
Она даже не пришла домой пока не узнала, что Прадип пропал. |
These potassium iodide pills should prevent you from getting radiation poisoning until we can recover and contain the cesium. |
Эти капсулы йодистого калия должны защитить вас от радиационного отравления, пока мы не найдём и не обезопасим цезий. |
Grace will not be said until that bowl is clean. |
Мы не прочтём молитву, пока ты не доешь кашу. |
Mama, you're not going to say another word until I'm gone. |
Мама, ты не собираешься сказать ни слова, пока я не уйду. |
Just stay there until things calm down here. |
Оставайтесь там пока здесь все не уляжется. |
Not until I meet him, anyway. |
Пока я с ним не встречусь. |
Park Bardo in the office until I can get... |
Задержи Бардо в офисе, пока я не... |
He was sweet, until being the richest man in the world wasn't enough. |
Он был ещё ничего, пока ему достаточно было быть самым богатым человеком на свете. |
They will remain until the shah is returned. |
Они останутся здесь, пока нам не вернут шаха. |
I don't think they'll stop until they see you. |
Не успокоятся, пока не увидят тебя. |
We have to stay here until the lock down is lifted. |
Мы останемся здесь, пока не снимут блокировку. |
I never knew how much I admired that until I met her. |
Никогда не знал, как сильно я этим восхищаюсь, пока не встретил ее. |
But I'll talk to you until one comes along. |
Но я буду разговаривать с тобой, пока не придёт кто-нибудь другой. |
And she, until your interference, had a father. |
Любила, пока не вмешался ты. |
And every 10 seconds the least chosen image will be discarded until there is only one left. |
Каждые 10 секунд незадействованные изображения будут удаляться, пока не останется одна. |
I'm not leaving until you say yes. |
Я не уйду, пока не сказал, да. |
Clay will dance and talk, throw a few until he's wiped out. |
Клей будет танцевать и болтать, сделает несколько ударов, пока не выдохнется. |
He won't be happy until he turns you out. |
Он не успокоится, пока не вывернет тебя наизнанку. |
You can't have it until those things are gone. |
Ты его не получишь, пока не снимешь их. |
So I am going to keep it until I am more wise. |
Так что я буду хранить их, пока не поумнею. |
Everything was going fine until someone reported a stolen car. |
Всё шло хорошо, пока не поступил сигнал об угнанной машине. |