Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
I'm not going back either, not until this shameful war is over. Но... я тоже не намерен возвращаться, пока не кончится эта постыдная война.
Don't talk until we have eaten the breat. Ничего не говори, пока не разрежем хлеб.
She won't leave Paris until I'm married. Мама не уедет из Парижа, пока я не женюсь.
You do not publish until this is over. Вы ничего не опубликуете пока все это не закончится.
Nothing starts until I give the okay. Ничего не делайте, пока я не скажу.
At least until he helped me to design... cryptography to defeat it. По крайней мере, пока он не поможет мне разработать... криптографию, чтобы победить ее.
I didn't understand your ways until she explained and rejected me. Я не понимал ваших обычаев, пока она не объяснила их мне и не отвергла.
Well, they will until they won't. Ну, они будут, пока мы сможем.
I'm just watching him until leila gets back. Я просто присматриваю за ним, пока Лейла не вернётся.
Well, you can stay here until you find someplace permanent, I guess. Поживи у меня, пока не найдёшь постоянное жильё, пожалуй.
You just won't be happy until the whole neighborhood is gone. Ты не успокоишься, пока не избавишься от всех соседей.
Bring one after another until I say to stop. как только доем одно, несите следующее, пока не скажу "хватит".
Give her a cup of tea and let her stay until the police have gone. Налейте ей чашку чая и позвольте остаться до тех пор, пока полиция не уберется.
Your greatness has grown until it reaches the sky, and your dominion extends to the distant pans of the earth. Твоё величие росло пока не достигло неба и твоя власть распространялась на отдаленные части земли.
Just until I get myself on some financially secure footing. Пока не обрету некоторую защищенную финансовую устойчивость.
It's off-limits until you're in a relationship. Нельзя переписываться пока у вас нет отношений.
Let's keep the roof dry until we're out. Нам нужно продержать крышу сухой, пока оттуда все не выйдут.
If your moments don't hold your attention, you need to look deeper until you find what's interesting in them. Если моменты не могут удержать твое внимание, нужно заглянуть поглубже, пока ты не найдешь в них что-то интересное.
We used to be six until Jonas and Mom moved out. Нас было шестеро, пока Йонас и мама не выехали.
And the attacks will continue until you let us free. И атаки будут продолжаться, пока вы от нас не отвяжетесь.
I will not accept it until it's proven to me. Я не соглашусь, пока мне этого не докажут.
But how can they decide anything until Annie wakes up? Но как они могут что-то решить, пока Энни не очнется?
We got about two minutes until they're right on top of us. У нас примерно 2 минуты пока они не нагрянули.
And I'd like him to stay with me until he recovers. И я хотел бы чтобы он остался у меня, пока полностью не вылечится.
And stay out of the way until I tell you. И не влазь, пока я не скажу тебе.