Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
We wanted to keep if from you until it was no longer possible. Мы не хотели говорить вам, пока это возможно.
It's not done until I'm free and clear. Дело не закончено, пока я не буду свободной.
Or I was, until these guys captured my research vessel and enslaved me... Или я был им, пока эти парни не захватили мое научное судно и поработили меня...
No one leaves this place until we identify this problem. Никто не уйдет отсюда, пока мы не определим проблему.
Control can't know until they've checked them out. Контроль не может знать, где правда, пока не проверит.
We won't know until I've reported to the General. Мы не узнаем этого, пока я не доложу обо всем Генералу.
I'll leave the people in the car park as they are until you arrive back. Я оставлю людей на автостоянке, пока Вы не вернетесь.
Keep moving until you reach the coast. Продолжайте двигаться, пока вы не достигнете берега.
I'll pour until you tell me to stop. Я буду лить, пока ты не скажешь хватит.
I want a good time until you leave. Я хочу хорошо провести время с тобой, пока ты здесь.
The people massed in this area and refused to leave until the tyrant was sent off into exile. Люди собирались там и отказывались уезжать, пока тиран не был изгнан.
But until they do, I think we should just keep that info to ourselves. Но пока никто этого не сделал, я думаю, что нам нужно хранить эту информацию при себе.
You will not be satisfied until you've ruined a good man's name. Ты не успокоишься, пока не уничтожишь его доброе имя.
Play these until you figure it out. Играй, пока не поймешь как.
We'll stop them until the boat's here. Наша работа - задержать их, пока не прибудет лодка.
It won't make sense until all three pieces are finished. Ничего, по крайней мере пока не закончу все три части.
I want to wait with any action until we actually have the treat. Я хочу повременить с какими-либо действиями пока не будет реальной угрозы.
I was good enough until you brought this screaming! Я была для тебя хороша, пока не привёз эту кричалку!
Maybe, but we won't know until you try. Но пока не попробуем - не узнаем.
At least until they want something. До тех пор пока им что-нибудь нужно.
Derek won't rest, until we find a cure for my condition. Дерек не успокоится, пока мы не найдем лекарство от моей... неприятности.
Promise me you won't do anything until we speak. Пообещай ничего не предпринимать, пока мы не поговорим.
You know, I'm happy to take him outside - until he stops crying. Знаете, я с радостью вынесу его отсюда, пока он не перестанет плакать.
Sit tight until they get there. Сидите тихо пока они не прибудут.
Nobody thought otherwise until Castle over here started moonlighting for the mob. Никто по-другому и не думал, пока Касл не начал подрабатывать у мафии.