| We wanted to keep if from you until it was no longer possible. | Мы не хотели говорить вам, пока это возможно. |
| It's not done until I'm free and clear. | Дело не закончено, пока я не буду свободной. |
| Or I was, until these guys captured my research vessel and enslaved me... | Или я был им, пока эти парни не захватили мое научное судно и поработили меня... |
| No one leaves this place until we identify this problem. | Никто не уйдет отсюда, пока мы не определим проблему. |
| Control can't know until they've checked them out. | Контроль не может знать, где правда, пока не проверит. |
| We won't know until I've reported to the General. | Мы не узнаем этого, пока я не доложу обо всем Генералу. |
| I'll leave the people in the car park as they are until you arrive back. | Я оставлю людей на автостоянке, пока Вы не вернетесь. |
| Keep moving until you reach the coast. | Продолжайте двигаться, пока вы не достигнете берега. |
| I'll pour until you tell me to stop. | Я буду лить, пока ты не скажешь хватит. |
| I want a good time until you leave. | Я хочу хорошо провести время с тобой, пока ты здесь. |
| The people massed in this area and refused to leave until the tyrant was sent off into exile. | Люди собирались там и отказывались уезжать, пока тиран не был изгнан. |
| But until they do, I think we should just keep that info to ourselves. | Но пока никто этого не сделал, я думаю, что нам нужно хранить эту информацию при себе. |
| You will not be satisfied until you've ruined a good man's name. | Ты не успокоишься, пока не уничтожишь его доброе имя. |
| Play these until you figure it out. | Играй, пока не поймешь как. |
| We'll stop them until the boat's here. | Наша работа - задержать их, пока не прибудет лодка. |
| It won't make sense until all three pieces are finished. | Ничего, по крайней мере пока не закончу все три части. |
| I want to wait with any action until we actually have the treat. | Я хочу повременить с какими-либо действиями пока не будет реальной угрозы. |
| I was good enough until you brought this screaming! | Я была для тебя хороша, пока не привёз эту кричалку! |
| Maybe, but we won't know until you try. | Но пока не попробуем - не узнаем. |
| At least until they want something. | До тех пор пока им что-нибудь нужно. |
| Derek won't rest, until we find a cure for my condition. | Дерек не успокоится, пока мы не найдем лекарство от моей... неприятности. |
| Promise me you won't do anything until we speak. | Пообещай ничего не предпринимать, пока мы не поговорим. |
| You know, I'm happy to take him outside - until he stops crying. | Знаете, я с радостью вынесу его отсюда, пока он не перестанет плакать. |
| Sit tight until they get there. | Сидите тихо пока они не прибудут. |
| Nobody thought otherwise until Castle over here started moonlighting for the mob. | Никто по-другому и не думал, пока Касл не начал подрабатывать у мафии. |