Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
I'm not saying any more until I consult my lawyer. Я больше не скажу ни слова, пока не посоветуюсь со своим адвокатом.
He made us cut a lot of twigs in the vineyard and we covered her up until it was enough. Он сказал нам срезать много веточек на винограднике и мы складывали их, пока не стало достаточно.
Or I was, until I started lying to her all the time. Или была, пока не начала врать ей все время.
We're not assuming anything until we've secured his medical records. Мы ничего не предполагаем, пока не доберёмся до медицинских записей.
Colonel Casey will stay with it until a team arrives to secure it. Полковник Кейси будет хранить его у себя, пока не приедет команда и не заберёт оружие.
And until we find the boy, we don't have any other choice. И пока мы ищем мальчика, у нас нет другого выбора.
Not until you find my son. Но пока вы не нашли моего сына.
I'll just give him a bunch of fake busywork until he goes to see a doctor. Я просто загружу его кучей бесполезной работы, пока он не сходит к доктору.
I will not leave until we part friends. Я не уйду, пока мы не расстанемся друзьями.
Don't say anything until I let the others know. Не говори ничего, пока я не сообщу остальным.
It's empty until she gets back from juvie. Она пустая, пока Таша не вернется из колонии.
Technically, until Dr. Cranston finishes that report, we're not cleared to operate in the field. Технически, пока доктор Крэнстон не закончит свой отчет, мы не допущены к оперативной работе.
It was working fine until you touched it. Он работал хорошо, пока ты не трогал его.
I've been holding it hostage until he paid me back. Я держала в качестве залога, пока он не заплатит мне.
I thought he was a nice guy, until he gave me a fake will. Я считала его нормальным парнем, пока он не дал мне фальшивое завещание.
Our hands are tied until we get a directive from the mayor. У нас связаны руки, пока мы не получим распоряжение от мэра.
I'm going to get some supermarket fried chicken and eat it until I'm nauseous. Я собираюсь купить жаренную курицу из супермаркета и есть, пока меня не стошнит.
Thursday, she comes back to work, feeling better, until she leaves and winds up... В четверг она приходит на работу, чувствует себя лучше, пока не уходит и заканчивает...
A boat is not a home until you use candy to lure children on it. Лодка не будет домом, пока не используешь конфеты, чтобы заманить детей на нее.
I'm still vice-consul until a new appointment is made. Я замещаю его, пока не назначат нового.
You thought you were in the clear, until the reporter showed up. Вы думали, что в безопасности, пока не появился репортер.
Either way, I won't stop until... Так или иначе, я не остановлюсь до тех пор пока...
All right, continue straight, boss, until I say. Идите прямо, пока не скажу.
We can't move him until I know more. Не стоит его транспоритровать, пока не узнаем больше.
This is only for a few days, until the storm passes. Это только на несколько дней, пока не пройдет шторм.